ini salah le ......
Malay Term English Translation Lorong Speed Limit
<tbody>
</tbody>
ini salah le ......
Malay Term English Translation Lorong Speed Limit
<tbody>
</tbody>
ini salah le ...
A friend of mine shared with me, one time at a hotel room, they heard lots of people shouting things like, mendalam (deeper??) something something keras (harder), then lekas (quickly??), cepat cepat (same as quickly or faster?) finally one said slowly, ok datang(come out already), ok. Everyone went out to have a look.
Turns out that someone was choking in the corridor and her friends were trying to help her.
Malay is Singapore's national language and is used in all drill commands in the military. The whole National Day military parade routine is conducted in Malay.
I 'm surprised so few know even basic Malay.
A friend of mine shared with me, one time at a hotel room, they heard lots of people shouting things like, mendalam (deeper??) something something keras (harder), then lekas (quickly??), cepat cepat (same as quickly or faster?) finally one said slowly, ok datang(come out already), ok. Everyone went out to have a look.
Turns out that someone was choking in the corridor and her friends were trying to help her.
Learned today
Ketam - crab
Udang - prawns
Sayor - vegetable
Nasi - rice
Kacang - nuts
Ikan - fish
Pantai - sea
Orang asli - ???
Chuckle sounded a bit wrong, did it lol
shud b kereta ...... kerata ...
shud b muda ... pronounced as moo-der ...... add the word mudah to mean lighter shade as in hijau mudah or biru mudah).
I bet your favourite Malay command is "belakang poooo singh"
Saya ingin sebuah kerata kecil.
I like a small car.
Wrong grammar ... your sentence means "i intend a small car"... would Malay bros confirm?
Saya mahu kereta kecil. Saya ingin beli kereta kecil.