1. bro, one more most common hk street slang "tiu lei".
2. hahaha!
Fuck in...
Teochiew = Poo (e.g. poo nia nia ngor chee)
Cantonese = Tiu (e.g. tiu lei lou mou chao hai)
Hokkien = Kan (e.g. kan nin na bu chao chee bye)
Last edited:
1. bro, one more most common hk street slang "tiu lei".
2. hahaha!
Btw, I read your earlier teochew sentence about 5 times and still couln't decipher it. At most know a few words. :o
hi there
1. bro, one more most common hk street slang "tiu lei".
2. hahaha!
Fuck in...
Hokkien = Kan (e.g. kan nin na bu chao chee bye)
ah hia oy!
兄长啊
wu xi nang si jioh seh: si oy serng buoy dter, liao char bee lai puey hang zi...
有时人是这样:是会算不会除,插水稻秧来赔番薯。
kan nin na actually has no meaning.
kan nin na actually has no meaning.
motherfucker
bro, can I ask a serious question?
"tiu lei" in cantonese is used when the guy wants to scold someone "fark u" right?
But what is the literal meaning of "tiu lei", as in does it depict the sex act or is it just a vulgarity with no specific meaning?
Thanks.
Fuck in...
Teochiew = Poo (e.g. poo nia nia ngor chee)
Cantonese = Tiu (e.g. tiu lei lou mou chao hai)
Hokkien = Kan (e.g. kan nin na bu chao chee bye)
You adept in street lingo:pFuck in...Hokkien = Kan
Lor mang (Cantonese) - need to hear it
It should be Lor men = Means you are killing me = Asking too much from me = Alamaking demanding another orgasm....LOL
I have no idea what he is trying to sound until you write this.
I think it is more like "Lor Maeng". It means take (Lor) life (Maeng). It is more like an action from the target which hurts the speaker. For instance, the target penetrate into a virgin. the pain from virgin cause her to say " Lor maeng meh?!"
bro, can I ask a serious question?
"tiu lei" in cantonese is used when the guy wants to scold someone "fark u" right?
But what is the literal meaning of "tiu lei", as in does it depict the sex act or is it just a vulgarity with no specific meaning?
Thanks.
Another variation is...
Cantonese - Tiu gao nei (go fuck a dog.)
Hokkien - Hor gao kan (go get fucked by a dog.) There's even a forummer here with this nick.
I think as usual, vulgarity competition, Hokkien wins.
the gao here doesn't mean dog.....it refers to the cock.
usually used by malaysians/singaporeans....seldom by honkies
Actually there are more application in this word, depending on how you use it.
There is a video on Youtube.com about application on "tiu". There are 2 ways that the program taught.
First one is "lau tiu". "Lau" means courting. the application of "lau tiu" is on a person challenging you to a fight ( either by wit of fist). So exmple is " this guy is doing this on purpose to piss you off, he is definitely ' lau tiu'."
The second one is " daei tiu", meaning "deserve the fuck", its more like deserve the punishment. Example of use is " This guy screw up too much, he is definitely 'daei tiu'."
the gao here doesn't mean dog.....it refers to the cock.
usually used by malaysians/singaporeans....seldom by honkies