• IP addresses are NOT logged in this forum so there's no point asking. Please note that this forum is full of homophobes, racists, lunatics, schizophrenics & absolute nut jobs with a smattering of geniuses, Chinese chauvinists, Moderate Muslims and last but not least a couple of "know-it-alls" constantly sprouting their dubious wisdom. If you believe that content generated by unsavory characters might cause you offense PLEASE LEAVE NOW! Sammyboy Admin and Staff are not responsible for your hurt feelings should you choose to read any of the content here.

    The OTHER forum is HERE so please stop asking.

Examples of how difficult it is to learn Thai language!!

eErotica69

Alfrescian (InfP)
Generous Asset
Another thing difficult in Thailand language is Classifier Noun. For the ang mohs, is really tough for them because in European languages classifiers are absent or marginal.

Example

1. A Car 一辆车
2. Two Books 两本书
3. Three dogs 三只狗

So, for us who knows Chinese, the logic is simple.

But problem is, our Chinese Group of Classifiers are different from the Thai Group of Classifiers. So is not a literal translation.

See this chiobu teach you....


[video=youtube;10ZUfYJBdAQ]https://www.youtube.com/watch?v=10ZUfYJBdAQ[/video]
 

eErotica69

Alfrescian (InfP)
Generous Asset
kon คน people

dtua ตัว animals, clothes, tables, chairs, letters of alphabet, cigarettes etc.

lêm เล่ม books, notebooks, magazines, *knives, *candles

an อัน pieces of candy, ashtrays, round object, objects with unknown classifiers.

lûuk ลูก fruit, mountains, balls and other round things.

fong ฟอง eggs

krûeang เครื่อง radios, T.V.s, refrigerators, computers, electrical or mechanical machines.

kan คัน cars, motorbikes, bikes, *spoons, *forks, umbrellas

chán ชั้น floors of building, grades of class in schools, classes of train or airplane seats

hâwng ห้อง rooms

dàwk ดอก flowers

kráng ครั้ง times (number of occurrences)

yàang อย่าง kinds of things, number of things

kûu คู่ pairs of thing or couple

rûeang เรื่อง movies, plays, stories

dtôn ต้น trees

chút ชุด set of things, suits, dresses

lăng หลัง houses

And we use ‘container’ as the unit count of food

bai ใบ bags, glasses, cups, fruits, plates, bottles, boxes, sheets of paper

jaan จาน numbers of plates, rice, food etc.

gâeo แก้ว numbers of glasses of beer, water etc.

tûai ถ้วย numbers of cups of tea, coffee, soup etc.

 

Jah_rastafar_I

Alfrescian (Inf)
Asset
I agree this is the norm but there are exceptions.
Just for discussion sake....let's say there is a non native chink professor of English studies who studied and lived in his adopted land since his uni days. And compare him to a born and bred illiterate yokel who can't read his mother tongue and can hardly speak it properly. In this instance the naturalized chink prof would trump the native.

so you are comparing your thai standards to that of the local illiterate born and bred yokel?

Well for all intents and purposes there are thais who don't really speak good thai and cannot read thai since they are illiterate. That is common the world over but they would surely know how to speak the language pretty decently. Take flyod mayweather who has been found out he cannot read simple sentences you can search for it on youtube but he knows how to communicate with his homies and people he comes into contact with daily so with your 30 yrs of thai interaction you must know quite a lot of thai right? You cannot write the language correct?
 

Froggy

Alfrescian (InfP) + Mod
Moderator
Generous Asset
kon คน people

dtua ตัว animals, clothes, tables, chairs, letters of alphabet, cigarettes etc.

lêm เล่ม books, notebooks, magazines, *knives, *candles

an อัน pieces of candy, ashtrays, round object, objects with unknown classifiers.

lûuk ลูก fruit, mountains, balls and other round things.

fong ฟอง eggs

krûeang เครื่อง radios, T.V.s, refrigerators, computers, electrical or mechanical machines.

kan คัน cars, motorbikes, bikes, *spoons, *forks, umbrellas

chán ชั้น floors of building, grades of class in schools, classes of train or airplane seats

hâwng ห้อง rooms

dàwk ดอก flowers

kráng ครั้ง times (number of occurrences)

yàang อย่าง kinds of things, number of things

kûu คู่ pairs of thing or couple

rûeang เรื่อง movies, plays, stories

dtôn ต้น trees

chút ชุด set of things, suits, dresses

lăng หลัง houses

And we use ‘container’ as the unit count of food

bai ใบ bags, glasses, cups, fruits, plates, bottles, boxes, sheets of paper

jaan จาน numbers of plates, rice, food etc.

gâeo แก้ว numbers of glasses of beer, water etc.

tûai ถ้วย numbers of cups of tea, coffee, soup etc.


This one I still get mixed up, learning daily by mistake.
 

Jah_rastafar_I

Alfrescian (Inf)
Asset
Another thing difficult in Thailand language is Classifier Noun. For the ang mohs, is really tough for them because in European languages classifiers are absent or marginal.

Example

1. A Car 一辆车
2. Two Books 两本书
3. Three dogs 三只狗

So, for us who knows Chinese, the logic is simple.

But problem is, our Chinese Group of Classifiers are different from the Thai Group of Classifiers. So is not a literal translation.

See this chiobu teach you....


Actually no if following the chinese example of classifying objects for example cars, books and dogs english does have them too.

A pack of dogs or wolves. A flock of geese. A herd of bison. A stack of books.
 

Narong Wongwan

Alfrescian (Inf)
Asset
so you are comparing your thai standards to that of the local illiterate born and bred yokel?

Well for all intents and purposes there are thais who don't really speak good thai and cannot read thai since they are illiterate. That is common the world over but they would surely know how to speak the language pretty decently. Take flyod mayweather who has been found out he cannot read simple sentences you can search for it on youtube but he knows how to communicate with his homies and people he comes into contact with daily so with your 30 yrs of thai interaction you must know quite a lot of thai right? You cannot write the language correct?

Come on just for discussion why does it always have to be me against somebody?

MayWeather maybe able to communicate well but if you test his English vocabulary or other aspects of the English langauge......I leave it to you to draw your conclusions.

And my 30 years thai culture interaction seemed to rub you the wrong way. This is the internet I would like to be the crown prince too. Now you want to test my written thai? Like I said it will prove nothing. If it so pleases you then just assume I'm a cannon fairy who's never been to Thailand and what I sprout is all bs cut and pasted from Internet.
 
Last edited:

yellowarse

Alfrescian (Inf)
Asset
A pack of dogs or wolves. A flock of geese. A herd of bison. A stack of books.

'Pack', 'flock', 'herd' are not classifiers. They are collective nouns.

European languages usually don't have classifiers, which are important in East Asian languages like Chinese, Japanese and Thai.
 

yellowarse

Alfrescian (Inf)
Asset
so you are comparing your thai standards to that of the local illiterate born and bred yokel?

Well for all intents and purposes there are thais who don't really speak good thai and cannot read thai since they are illiterate. That is common the world over but they would surely know how to speak the language pretty decently. Take flyod mayweather who has been found out he cannot read simple sentences you can search for it on youtube but he knows how to communicate with his homies and people he comes into contact with daily so with your 30 yrs of thai interaction you must know quite a lot of thai right? You cannot write the language correct?

Hate to butt in, but while it's generally true that native speakers have the upper hand when it comes to speaking and writing their own language, there are instances in which foreign learners come out better.

When Joseph Conrad was 21, he set foot on English soil without knowing a single word of English. He then went on to become the greatest pre-war English-language novelist, despite English being his 3rd language (after Polish and French). Khaled Hosseini learned Pashto (mother tongue) and French before he spoke English. (His first play was written in French at age 6.) He's now a worldwide bestselling writer in English after his runaway success 'The Kite Runner'.

Personally, English is not my mother tongue. I learned it after Cantonese and Mandarin. Yet I daresay that my written and spoken English is better than 99% of the English-speaking natives (UK, US, Canada, Australia, NZ) I've met or communicated with. And I'm not talking about chavs or yokels or bogans. These are university educated folks, professionals and even academics. And my spelling trumps all of them (many ang mohs spell poorly).
 

Claire

Alfrescian
Loyal
eErotica69, thank you for some of those posts on basic Thai. I know I can google, but thanks anyway. Save me time :smile:
 

Jah_rastafar_I

Alfrescian (Inf)
Asset
Hate to butt in, but while it's generally true that native speakers have the upper hand when it comes to speaking and writing their own language, there are instances in which foreign learners come out better.

When Joseph Conrad was 21, he set foot on English soil without knowing a single word of English. He then went on to become the greatest pre-war English-language novelist, despite English being his 3rd language (after Polish and French). Khaled Hosseini learned Pashto (mother tongue) and French before he spoke English. (His first play was written in French at age 6.) He's now a worldwide bestselling writer in English after his runaway success 'The Kite Runner'.

Personally, English is not my mother tongue. I learned it after Cantonese and Mandarin. Yet I daresay that my written and spoken English is better than 99% of the English-speaking natives (UK, US, Canada, Australia, NZ) I've met or communicated with. And I'm not talking about chavs or yokels or bogans. These are university educated folks, professionals and even academics. And my spelling trumps all of them (many ang mohs spell poorly).

yup all because it isn't your mother tongue it doesn't mean you will be a poor speaker/writer of said language and also you don't actually need to attend formal schooling to master a new language.
 

tonychat

Alfrescian (InfP)
Generous Asset
yup all because it isn't your mother tongue it doesn't mean you will be a poor speaker/writer of said language and also you don't actually need to attend formal schooling to master a new language.

Learning pasa Thai is fun.. what is all the fuss about..?

if you know, you know. If you do not know, then learn lah. Simple.
 
Top