Old English Is The Second Oldest ?
[video=youtube;_fJiHmR85cU]http://www.youtube.com/watch?v=_fJiHmR85cU&feature=related[/video]
I suspect that too - too good to be true. That's why it is good to have people who knows the things from the other corner of the earth to chip in some idea regarding a certain mystery like as in this case. Japanese, Korean, Thai, Hmong, even Burmese or Cambodian will be handy for such discussion and study.
The King James 1611 is in this format (not your usual English) :
I have manifested thy name unto the men which thou gavest me aout of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word.
Watashi in Japanese is I. Wa in Japanese is just a grammatical particle just like am. Therefore, watashi wa in Japanese means I am. In languages using Chinese characters, many characters can be used for I. 我、唔、私、俺、僕、阮 etc. depending on regional culture.
[video=youtube;_fJiHmR85cU]http://www.youtube.com/watch?v=_fJiHmR85cU&feature=related[/video]
I suspect that too - too good to be true. That's why it is good to have people who knows the things from the other corner of the earth to chip in some idea regarding a certain mystery like as in this case. Japanese, Korean, Thai, Hmong, even Burmese or Cambodian will be handy for such discussion and study.
The King James 1611 is in this format (not your usual English) :
I have manifested thy name unto the men which thou gavest me aout of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word.