https://hk.news.yahoo.com/印度小姐結果出爐30參賽者膚髮一式一樣捱轟-043021067.html
印度小姐結果出爐 30參賽者膚髮一式一樣捱轟
on.cc 東網
13.9k 人追蹤
2019年6月18日 下午12:30
參賽者的膚色和髮型均極為類似。(互聯網)
印度選美比賽「印度小姐2019」的結果上周六(15日)晚在孟買出爐,勝出者將於本年12月代表印度前往泰國參加「世界小姐2019」比賽。不過,由於30名參選人均是膚色白皙和擁有黑色長髮,引來外界批評主辦方的選美標準單一,並不能代表國內種族多元化的美。
由1952年至2018年,勝出的印度小姐大多數均是皮膚白皙,今年勝出的20歲大學生拉奧(Suman Rao)和另外29位參賽者也不例外,甚至連五官也頗為相似。膚色在印度是個社會話題,近日有女性發起「Dark is Beautiful」(黑色是美)等運動,希望扭轉社會針對白皙皮膚的傳統審美觀念。
反膚色主義者貝蒂(Muna Beatty)批評印度小姐對膚色的取態,影響到深膚色女士的自尊和心理健康,更批評整個選美過程是「複製並貼上」。
The result of the Miss India is released.
[on.cc east net]
On.cc East Net
13.9k person tracking
June 18, 2019, 12:30 PM
The entrant's skin color and hair style are very similar. (the Internet)
The entrant's skin color and hair style are very similar. (the Internet)
The results of the Indian beauty contest "Miss India 2019" were released in Mumbai on Saturday (15th). The winner will travel to Thailand on behalf of India to participate in the "Miss World 2019" competition in December this year. However, since 30 candidates are white-skinned and have long black hair, it has attracted criticism from the outside world that the organizers have a single beauty pageant and cannot represent the beauty of ethnic diversity in the country.
From 1952 to 2018, most of the winning Indian ladies were fair-skinned. Suman Rao, a 20-year-old college student who won this year, and 29 other contestants were no exception. Even the five senses were quite similar. Skin color is a social topic in India. Recently, women have launched "Dark is Beautiful" and other sports, hoping to reverse the traditional aesthetic concept of white skin.
Muna Beatty criticizes Miss India's attitude towards skin color, affecting the self-esteem and mental health of dark-skinned women, and criticizing the entire beauty pageant process as “copying and pasting”.
印度小姐結果出爐 30參賽者膚髮一式一樣捱轟
on.cc 東網
13.9k 人追蹤
2019年6月18日 下午12:30
參賽者的膚色和髮型均極為類似。(互聯網)
印度選美比賽「印度小姐2019」的結果上周六(15日)晚在孟買出爐,勝出者將於本年12月代表印度前往泰國參加「世界小姐2019」比賽。不過,由於30名參選人均是膚色白皙和擁有黑色長髮,引來外界批評主辦方的選美標準單一,並不能代表國內種族多元化的美。
由1952年至2018年,勝出的印度小姐大多數均是皮膚白皙,今年勝出的20歲大學生拉奧(Suman Rao)和另外29位參賽者也不例外,甚至連五官也頗為相似。膚色在印度是個社會話題,近日有女性發起「Dark is Beautiful」(黑色是美)等運動,希望扭轉社會針對白皙皮膚的傳統審美觀念。
反膚色主義者貝蒂(Muna Beatty)批評印度小姐對膚色的取態,影響到深膚色女士的自尊和心理健康,更批評整個選美過程是「複製並貼上」。
The result of the Miss India is released.
[on.cc east net]
On.cc East Net
13.9k person tracking
June 18, 2019, 12:30 PM
The entrant's skin color and hair style are very similar. (the Internet)
The entrant's skin color and hair style are very similar. (the Internet)
The results of the Indian beauty contest "Miss India 2019" were released in Mumbai on Saturday (15th). The winner will travel to Thailand on behalf of India to participate in the "Miss World 2019" competition in December this year. However, since 30 candidates are white-skinned and have long black hair, it has attracted criticism from the outside world that the organizers have a single beauty pageant and cannot represent the beauty of ethnic diversity in the country.
From 1952 to 2018, most of the winning Indian ladies were fair-skinned. Suman Rao, a 20-year-old college student who won this year, and 29 other contestants were no exception. Even the five senses were quite similar. Skin color is a social topic in India. Recently, women have launched "Dark is Beautiful" and other sports, hoping to reverse the traditional aesthetic concept of white skin.
Muna Beatty criticizes Miss India's attitude towards skin color, affecting the self-esteem and mental health of dark-skinned women, and criticizing the entire beauty pageant process as “copying and pasting”.