Studies shown looks inversely related to leadership capabilities wor | ahem...

red amoeba

Alfrescian (Inf)
Asset
Joined
Jul 14, 2008
Messages
18,490
Points
113
leeport from Havard Business Review...

basically it says (translating from Chinese) --> great leaders do not have good looks -eg: Winston Churchill, Henry VII, Abraham Lincoln.

So going by this theory...Yingluck is a poor leader...n LWL will make a good leader?

anyone with the full leeport in English? Here's the Chinese version:

http://hbr.org/2011/11/how-earlobes-can-signify-leadership-potential/ar/1




星岛环球网消息:长相美丽或英俊的人在生活中往往会佔到更多“便宜”,因為端正的相貌似乎是身心强健、富有才华的象徵,正所谓“一表人才”。然而美国期刊《哈佛大学商业评论》近日刊发的一篇科研文章阐释称,其实反而是那些外表不对称的人更能够成為杰出的领袖。典型的例子包括美国前总统林肯、英国前首相丘吉尔以及英国皇家海军上将霍雷肖·纳尔逊。

  中国日报网报道,该结论的提出者卡尔·西尼尔博士在英国阿斯顿大学进行了两次实验,每次他都提前测量了志愿者左右手手指长度、手腕宽度和左右耳的长度等,他们中包括外表不对称的人。第一次实验主要是对80位志愿者进行心智测验;第二次则是让来自阿斯顿大学商学院的42位同学分组完成一项售车任务,这些小组需自行选出本组的领导者。

  两次研究结果均表明,一个人的领导素养高低与外表对称与否存在很强的相关性。第二项研究的结果尤為明显,相貌不对称的小组领导者不但赢得了组员们的高度评价,也确实在售车方面取得了更好的业绩。负责為各组表现进行评估的商学院老师们并不知道研究者的研究意图,他们所给出的评估结果显示,外表不对称的同学领导的小组的得分要比其他小组高出20%。

  西尼尔表示:“长相对称的人通常被认為是更优秀的,过著更快乐的生活,有更多的朋友,是有才华的、聪慧的、魅力十足的,已有成千上万的文献资料為这种外表的对称性与积极的社会特徵间的关联提供支援。我们的研究一开始也是著眼于这些在遗传基因上便先行胜出的天使们,但结果却让我们大為吃惊,根本不是我们所预想的那样。”

  西尼尔介绍,他的研究强调的是“交际式领导力”,包括善于以沟通、鼓励的方式带动团队成员自发地、欣然地达到团队目标,更注重于感化团队成员。与之相反的是“交易式领导力”,即通过奖惩制度,以买卖的模式来运作团队,这种领导力通常显得更為专横,也常常在团队中造成恐惧气氛。两种类型的领导力分别适用于不同的团队,例如对于军队来说,后者就更為适用。

  西尼尔回忆称:“在研究中我发现,我们可以借助一个人外表的不对称性来预测他所带领的小组的最终表现,这让我兴奋得彻夜难眠,因為长相的不对称很可能就是‘交际式领导力’突出的潜在生物符号。”谈到為何会出现此种情况时,西尼尔表示,也许是因為并不好看的外表使得他们需要加倍的努力才能赢得别人的认可,这使得他们在人际交往、组织领导方面的才能越发得到开发、锻鍊。

  此前有关于人体形态的不对称性的研究表明,面部及身体外形不对称的人当被激怒时往往具有更强的攻击性。人体的不对称被认為是在母亲子宫发育阶段中受挤压所造成。
 
There are more ugly people in the world so obviously ugly people makes good leaders.
 
hi there


1. aiyoh!
2. i am surprise no ah jinnx ugly pic yet.
 
In Zorro's case, it's directly proportional.
Some people call this 100% co-relation.
 
Back
Top