• IP addresses are NOT logged in this forum so there's no point asking. Please note that this forum is full of homophobes, racists, lunatics, schizophrenics & absolute nut jobs with a smattering of geniuses, Chinese chauvinists, Moderate Muslims and last but not least a couple of "know-it-alls" constantly sprouting their dubious wisdom. If you believe that content generated by unsavory characters might cause you offense PLEASE LEAVE NOW! Sammyboy Admin and Staff are not responsible for your hurt feelings should you choose to read any of the content here.

    The OTHER forum is HERE so please stop asking.

Serious Oh dear! Looks like Marco Polo "never actually went to China", according to some "AMDKs"! So should we believe them or @ginfreely? hahaha

Do you believe the "AMDKs" or @ginfreely? hahaha


  • Total voters
    8

musashi

Alfrescian
Loyal
most important is we called out auntie (vir)gin's bs on her version of history.
hearsay upon hearsay upon hearsay. tiagong all founding fathers' glorious accounts are hearsay from bs too. for example, there was no red mane lion in sg when sang nila utama first landed. it was a red mane macaque. monkey.
it may be true that marco polo never went to china. if he did, he would have picked up the language after all those years and mentioned quanzhou in her original chink name. instead he used the persian reference of quanzhou, which was zayton. if he learned the prevailing chink language then, he would have corrected many of the wayward and offbeat persian references to original chink pronunciations in order for italian readers of his account to get facts and names firsthand, i.e. not hearsay, translated, unsubstantiated, and fake.
the arabic reference was zaiton, a far cry from portuguese and spanish phonetic translation of chincheo, based on the local fuking dialect. in hokkien (fuking) , it was chinchew. if marco was there, he would have picked up and spoken the local fuking dialect and called the hooker haven cinceo, spelled according to italian rendition. instead he followed the persian and arab translation of zayton and zaiton respectively, which was commonly referred to in the persian gulf and not in chinchew itself.
Dear @eatshitndie-sama, many thanks to you too for your replies! :tongue:
May I ask you to also cast your vote in the poll, please? :tongue:
sweatingbullets-gif.40503
redface-gif.40438
 
Top