Dr Chua Cheng Yu, 40, from Veritas Medical Aesthetics, hounded ex-girlfriend, threatened to share her intimate photos, abducted her off street

Chua had met his former girlfriend, identified in court documents as Zhang, at Veritas Medical Aesthetics, the clinic he founded and worked at. He is still listed as a doctor on its website.

Zhang joined the clinic in 2021 as a manager.

The following year, she and Chua entered into a romantic relationship, which was plagued with constant quarrels and disagreements, according to court documents.

Zhang tendered her resignation some time in March 2023, amid a souring relationship with Chua.

Never get your honey from where you make your money. :cool:
 
I strongly suspect Ms Zhang is ATB

I think so too.

Zhang is confirmed ATB lah. Who the fark which local Sinkie has sir name Zhang in SG, LOL.

Suaku SG men cannot handle the cunningness and complexity of ATB in relationships one lah. If they manage these ATB gf like Sinkie Bu sure eaten alive for breakfast LOL.



Why PRC Chinese Women Outshine Singaporean Chinese Women in Romantic Shrewdness: A Historical-Cultural Analysis *

Singaporean Chinese women, while no strangers to modern dating tactics, often lack the psychological depth, strategic deception, and poetic subtlety that PRC Chinese women wield in relationships. This disparity stems from China’s 5,000-year cultural legacy, which refined feminine cunning into an art form—one that Singapore’s pragmatic, Westernized society never fully inherited.

1. The Weight of 5,000 Years of Refined Manipulation

PRC women draw from a rich literary tradition that romanticized feminine guile. Ancient texts like 《三十六计》 ("The 36 Stratagems") and Tang/Song dynasty poetry (e.g., 李清照’s melancholic love verses) taught women to weaponize emotion. Phrases like "欲擒故纵" ("Play hard to get"), “欲扬先抑” ("To highlight something by initially underplaying or suppressing it")and "以柔克刚" ("Use softness to conquer strength") are ingrained in their romantic playbooks. Singaporean women, raised in a rule-based, efficiency-driven culture, lack this layered cunning.

2. Poetic Deception: The Language of Emotional Warfare

Classical Chinese poetry (唐诗宋词) normalized cryptic emotional manipulation. A PRC woman might quote "此情无计可消除,才下眉头,却上心头" ("This love cannot be dispelled—it leaves the brows only to haunt the heart") to evoke pity while masking calculation. Singaporean women, educated in English-dominated systems, rarely deploy such linguistic seduction.

3. The Singaporean Disadvantage: Meritocracy Over Mystique

Singapore’s hyper-practical ethos prioritizes transparency—good for GDP, bad for romantic intrigue. PRC women, shaped by post-Mao societal turbulence, mastered survivalist charm, blending Confucian docility with capitalist ruthlessness. A mainland woman might feign vulnerability ("装可怜") to extract resources, while a Singaporean woman is more likely to directly split the bill.

4. Conclusion: The Cultural Edge

PRC women win in romantic complexity because China’s history rewarded cunning. From 宫廷斗争 (palace intrigues) to 《红楼梦》’s scheming heroines, they inherited a playbook of psychological warfare. Singaporean women, though savvy, lack this cultural DNA of calculated femininity.

Final Verdict: If love were chess, PRC women play 4D weiqi—while Singaporean women are still learning checkers.
-----------------
811195.gif
 
Last edited:
“dr.” boh cheng hu could have offered her a free facial reconstructive procedure as remorse.
 
Another example to proof that living a women-free life is the correct life. No problem, no hassle, peace and quiet.
 
Zhang is confirmed ATB lah. Who the fark which local Sinkie has sir name Zhang in SG, LOL.

Suaku SG men cannot handle the cunningness and complexity of ATB in relationships one lah. If they manage these ATB gf like Sinkie Bu sure eaten alive for breakfast LOL.



Why PRC Chinese Women Outshine Singaporean Chinese Women in Romantic Shrewdness: A Historical-Cultural Analysis *

Singaporean Chinese women, while no strangers to modern dating tactics, often lack the psychological depth, strategic deception, and poetic subtlety that PRC Chinese women wield in relationships. This disparity stems from China’s 5,000-year cultural legacy, which refined feminine cunning into an art form—one that Singapore’s pragmatic, Westernized society never fully inherited.

1. The Weight of 5,000 Years of Refined Manipulation

PRC women draw from a rich literary tradition that romanticized feminine guile. Ancient texts like 《三十六计》 ("The 36 Stratagems") and Tang/Song dynasty poetry (e.g., 李清照’s melancholic love verses) taught women to weaponize emotion. Phrases like "欲擒故纵" ("Play hard to get"), “欲扬先抑” ("To highlight something by initially underplaying or suppressing it")and "以柔克刚" ("Use softness to conquer strength") are ingrained in their romantic playbooks. Singaporean women, raised in a rule-based, efficiency-driven culture, lack this layered cunning.

2. Poetic Deception: The Language of Emotional Warfare

Classical Chinese poetry (唐诗宋词) normalized cryptic emotional manipulation. A PRC woman might quote "此情无计可消除,才下眉头,却上心头" ("This love cannot be dispelled—it leaves the brows only to haunt the heart") to evoke pity while masking calculation. Singaporean women, educated in English-dominated systems, rarely deploy such linguistic seduction.

3. The Singaporean Disadvantage: Meritocracy Over Mystique

Singapore’s hyper-practical ethos prioritizes transparency—good for GDP, bad for romantic intrigue. PRC women, shaped by post-Mao societal turbulence, mastered survivalist charm, blending Confucian docility with capitalist ruthlessness. A mainland woman might feign vulnerability ("装可怜") to extract resources, while a Singaporean woman is more likely to directly split the bill.

4. Conclusion: The Cultural Edge

PRC women win in romantic complexity because China’s history rewarded cunning. From 宫廷斗争 (palace intrigues) to 《红楼梦》’s scheming heroines, they inherited a playbook of psychological warfare. Singaporean women, though savvy, lack this cultural DNA of calculated femininity.

Final Verdict: If love were chess, PRC women play 4D weiqi—while Singaporean women are still learning checkers.
-----------------
View attachment 225700

Chadgpt? :cautious:
 
Need some advice ijjit never update latest mRNA jabs that's why go ki siao and cray cray lololololol
 
I just can't get enough of them. Like fentanyl., you need more and more. Become han Chinese girl addict.
Nothing wrong with your preference. There are a few hundred million Han Chinese ladies for you to choose from.
 
Her CB so good so mesmerising and unforgettable?
 

Attachments

  • 1000174322.jpg
    1000174322.jpg
    431.1 KB · Views: 7
  • 1000174322.jpg
    1000174322.jpg
    431.1 KB · Views: 6
Dr Chua is manipulative, and uses guilt to control his ex-GF's actions.

Dr Chua is extremely possessive and constantly needs to know where his GF is.

Such ranjiao Sinkie behaviour is useless against ATB one lah. Once ATB deploy strategic deception using 欲擒故纵/欲扬先抑 methods, this suaku Sinkie guy will confirm GG, kernah 耍得团团转,像被灌了迷魂汤似的。End result: Tio arrested and become infamous with reputation ruined LOL.

--------------------------------

1. 欲擒故纵 (yù qín gù zòng)

Literal meaning: “To capture, one must let loose first.”

Explanation in a relationship context:

Some Chinese women might use this tactic by intentionally pulling away after showing affection, in order to deepen the man's emotional investment.
For example:
  • After getting close, she might suddenly become distant or unavailable.
  • This creates confusion and longing, making the man chase harder, thinking he’s losing her — thus falling deeper.
  • The "letting go" is not real — it’s a calculated move to make the other party commit more eagerly.
    This is about reversing the power dynamic. By appearing to retreat, she triggers pursuit.

2. 欲扬先抑 (yù yáng xiān yì)

Literal meaning: “To raise up, one must first suppress.”

Explanation in a relationship context:

This tactic involves initial criticism, restraint, or coldness to set a low baseline — followed by praise or affection later to create a strong emotional contrast.
For example:
A woman might be critical or unimpressed at first to test the man’s patience or strength.
  • Later, once he proves himself, she begins to praise or treat him warmly.
  • The sudden shift from cold to warm makes the man feel rewarded, boosting her perceived value and emotional control.
    It's like lowering expectations first, so that any approval feels more precious.

Conclusion:
Both idioms describe emotionally intelligent strategies:
  • 欲擒故纵 manipulates timing and availability to provoke pursuit.
  • 欲扬先抑 creates emotional contrast to enhance impact.

    These tactics rely on restraint, timing, and subtle emotional cues, not direct confrontation — which aligns with traditional values of soft power and subtlety in Chinese interpersonal dynamics.
--------------------------
 
Back
Top