Bras Basah road becum 胸罩Basah road

Extremist

Alfrescian
Loyal
Joined
Jun 21, 2012
Messages
2,799
Points
0
“国丑”外扬!文物局翻译闹笑话风波,被中港台媒体大篇幅转载,成为贻笑国家的笑话!

《新明日报》日前报道,国家文物局网站中文版利用谷歌翻译器,结果闹出笑话,地名如“Bras Basah(勿拉士巴沙)”被译为“胸罩Basah”,也出现“皇后镇”、“狮子舞蹈”等字眼,重蹈旅游局“匈牙利鬼节”的覆辙。

新闻出街后,也被中港台各大媒体大篇幅转载,成为国际笑话。

凤凰卫视上星期一的新闻就报道,文物局使用谷歌翻译 “胸罩”成地名,并重提旅游局过去把“炮兵连”(Battery)军士长错译成“电池”中士等笑话,令人“笑掉大牙”。

国人精通双语 好印象被破坏;确保有资源 做校对工作。完整报道,请翻阅15.09.2013《新明日报》。

- See more at: http://news.omy.sg/News/Local-News/...Mei-Fen-Zhuan-Zai-204706#sthash.aZxN6pGo.dpuf
 
It looks like FAP Traitors have hired some al cheapo PRC FTrash translator even as they claim SG has the best education system in the world.
 
Foreign talented. Hahaha. We will never learn till when it is too late.
 
It looks like FAP Traitors have hired some al cheapo PRC FTrash translator even as they claim SG has the best education system in the world.

LOL. I doubt that clown was any translator at all, if he/she used Google Translate and didn't even bother to proofread the translation. :rolleyes:
 
... “Bras Basah(勿拉士巴沙)”被译为“胸罩Basah” ...
translate half oni? ... wat kind of translation is tis? ...

ze complete translation of bras basah is 湿的胸罩 ...
 
lianbeng wonders how they translate Bahasa Melayu into Mandarin?:D
 
That's because "Bras Basah" is itself a misspelt word --- should have been "Beras Basah".
 
BRAS Basah is a street that sells Bras lah...what size you want huh? 36 D cup? Ai mai?
 
Last edited:
who gives a fuck about some insignificant rd in some insignificant country?
 
Back
Top