Josephine Teo Li Min is = 杨莉明 = Yáng Lìmíng =
but why is her surname not called Yeo instead she is called Teo?
Who gives a fuck?
Only a fucktards like you bothers with $2 savings and kuching kurat things like these....get a life moron!
Chinese new year i give you chance again.
[FONT=Arial, Helvetica, sans-serif]Chief Executive Officer[/FONT] | [FONT=Arial, Helvetica, sans-serif]<A name=TEO_Eng_Cheong>TEO Eng Cheong [/FONT] | [FONT=Arial, Helvetica, sans-serif]64334839 [/FONT] | [email protected] |
I believe it has to do with her dialect group. Back in the old days most surname follow the pronunciation of their individual dialect group. For instant 姚 in Teochew will be Neo and in Hainanese is Yau I think.
So for her case she may be a Hokkien(I think)
Pung chan?
Pung sai pung pui better....
I believe it has to do with her dialect group. Back in the old days most surname follow the pronunciation of their individual dialect group. For instant 姚 in Teochew will be Neo and in Hainanese is Yau I think.
So for her case she may be a Hokkien(I think)
Nonsense. 杨 in Teochew and Hokkien is transliterated as Yeo or Yeoh (Penang), in Cantonese as Yeong or Yeung (HK).
Teo (张) is her husband's surname, which she has adopted.
bushtucker is right. She is married to civil servant Teo Eng Cheong
A Hakka Singaporean
funny thing..sometime the media still named her as yeo li ming, sometime as Teo li ming
Not an ordinary civil servant. He is CEO of IE, which recorded wrong data for economic reports resulting in a one or two month delay in the release of the data. Looks like incompetence runs in their family.
no wonder sometime..same surname as 杨 ...got yeo and yeoh..now i understand why
Those with yeoh or Teoh are usually Malaysian. In sinkieland we spell it as Teo or Yeo. It the same surname with different spelling.
Jos is a 福州人.