- Joined
- Aug 8, 2008
- Messages
- 6,070
- Points
- 83
成语东施效颦
http://wap.5156edu.com/cy/html4/4304.html
东施效颦
拼音:dōng shī xiào pín
近义词:邯郸学步、照猫画虎、生搬硬套、亦步亦趋
反义词:独辟蹊径、标新立异、自我作古、择善而从
用法:主谓式;作谓语、宾语、定语;含贬义
解释:效:仿效;颦:皱眉头。比喻胡乱模仿,效果极坏。
出处:先秦·庄周《庄子·天运》:“故西施病心而矉其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而矉其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。”
例子:若真也葬花,可谓“~”了,不但不为新奇,而且更是可厌。(清·曹雪芹《红楼梦》第三十回)
谒后语:
谜语:
成语故事: 古时候,越国有两个女子,一个长得很美,叫西施,一个长得很丑,叫东施。东施很羡慕西施的美丽,就时时模仿西施的一举一动。有一天,西施犯了心口疼的病,走在大街上,用手捂住胸口,双眉紧皱。东施一见,以为西施这样就是美,于是也学着她的样子在大街上走来走去,可是街上行人见了她的这个样子,吓得东躲西藏,不敢去看她。后来人们就用“东施效颦”来比喻不知道人家的好处和本身的缺点在哪里,胡乱模仿。其中的“效”是“仿效”,“颦”是“皱眉”的意思。
照猫画虎
拼音:zhào māo huà hǔ
近义词:照葫芦画瓢、照本宣科
反义词:
用法:连动式;作谓语;含贬义
解释:比喻照着样子模仿。
出处:清·李绿园《歧路灯》第11回:“这大相公聪明得很,他是照猫画虎,一见即会套的人。”
例子:这大相公聪明得很,他是~,一见即会套的人。(《歧路灯》第十一回)
谒后语:
谜语:
成语故事:
Idiom
http://wap.5156edu.com/cy/html4/4304.html
Dong Shixiao
Pinyin: dōng shī xiào pín
Synonyms: Handan to learn to walk, take pictures of cats and draw tigers, move hard, and follow the trend
Antonyms: blaze new trails, set new grounds, create new ways, and follow the good
Usage: subject-predicate; as predicate, object, attribute; with derogatory meaning
Explanation: Effect: Imitate; Sub: Frowning. The metaphor is imitated, and the effect is extremely bad.
Source: Pre-Qin Zhuang Zhou "Zhuangzi Tianyun": "Therefore, Xi Shi was sick in his heart, and the ugly people in it saw the beauty, and the home also held the heart in his heart. Keep the door closed but don't go out; see the poor, take the wife and walk away."
Example: If you really bury flowers, it can be described as "~", not only not new, but also tiresome. (Thirty times of Qing Cao Xueqin's "Dream of Red Mansions")
Ye Houyu:
Riddle:
Idiom Story: In ancient times, there were two women in Vietnam, one beautiful looking, named Xi Shi, and the other looking ugly, named Dong Shi. Dong Shi was envious of Xi Shi's beauty, and always imitated Xi Shi's every move. One day, Xishi suffered from a heartache and walked on the street, covering his chest with his hands, frowning. At first sight, Dong Shi thought that Xi Shi was beautiful, so she learned to walk around the street like her, but the pedestrians on the street saw her like this, scaring Dong to hide from Tibet and daring to see her. Later, people used "Dong Shi Xiao You" as a metaphor for not knowing the benefits and shortcomings of others. Among them, "effect" is "imitation", and "coupling" means "frowning".
Photo Cat and Tiger
Pinyin: zhào māo huà hǔ
Synonyms: according to the gourd painting scoop, according to the book Xuanke
antonym:
Usage: linked action; predicate; with derogatory meaning
Explanation: The metaphor is imitated as it is.
Source: Qing Li Lvyuan's "Legacy Street Lights," the 11th round: "This granddaughter is so clever, he is a man who follows cats and draws tigers.
Example: This granddaughter is very clever. He is a person who can understand at first sight. (The eleventh round of "Qi Road Lamp")
Ye Houyu:
Riddle:
Idiom story:
http://wap.5156edu.com/cy/html4/4304.html
东施效颦
拼音:dōng shī xiào pín
近义词:邯郸学步、照猫画虎、生搬硬套、亦步亦趋
反义词:独辟蹊径、标新立异、自我作古、择善而从
用法:主谓式;作谓语、宾语、定语;含贬义
解释:效:仿效;颦:皱眉头。比喻胡乱模仿,效果极坏。
出处:先秦·庄周《庄子·天运》:“故西施病心而矉其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而矉其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。”
例子:若真也葬花,可谓“~”了,不但不为新奇,而且更是可厌。(清·曹雪芹《红楼梦》第三十回)
谒后语:
谜语:
成语故事: 古时候,越国有两个女子,一个长得很美,叫西施,一个长得很丑,叫东施。东施很羡慕西施的美丽,就时时模仿西施的一举一动。有一天,西施犯了心口疼的病,走在大街上,用手捂住胸口,双眉紧皱。东施一见,以为西施这样就是美,于是也学着她的样子在大街上走来走去,可是街上行人见了她的这个样子,吓得东躲西藏,不敢去看她。后来人们就用“东施效颦”来比喻不知道人家的好处和本身的缺点在哪里,胡乱模仿。其中的“效”是“仿效”,“颦”是“皱眉”的意思。
照猫画虎
拼音:zhào māo huà hǔ
近义词:照葫芦画瓢、照本宣科
反义词:
用法:连动式;作谓语;含贬义
解释:比喻照着样子模仿。
出处:清·李绿园《歧路灯》第11回:“这大相公聪明得很,他是照猫画虎,一见即会套的人。”
例子:这大相公聪明得很,他是~,一见即会套的人。(《歧路灯》第十一回)
谒后语:
谜语:
成语故事:
Idiom
http://wap.5156edu.com/cy/html4/4304.html
Dong Shixiao
Pinyin: dōng shī xiào pín
Synonyms: Handan to learn to walk, take pictures of cats and draw tigers, move hard, and follow the trend
Antonyms: blaze new trails, set new grounds, create new ways, and follow the good
Usage: subject-predicate; as predicate, object, attribute; with derogatory meaning
Explanation: Effect: Imitate; Sub: Frowning. The metaphor is imitated, and the effect is extremely bad.
Source: Pre-Qin Zhuang Zhou "Zhuangzi Tianyun": "Therefore, Xi Shi was sick in his heart, and the ugly people in it saw the beauty, and the home also held the heart in his heart. Keep the door closed but don't go out; see the poor, take the wife and walk away."
Example: If you really bury flowers, it can be described as "~", not only not new, but also tiresome. (Thirty times of Qing Cao Xueqin's "Dream of Red Mansions")
Ye Houyu:
Riddle:
Idiom Story: In ancient times, there were two women in Vietnam, one beautiful looking, named Xi Shi, and the other looking ugly, named Dong Shi. Dong Shi was envious of Xi Shi's beauty, and always imitated Xi Shi's every move. One day, Xishi suffered from a heartache and walked on the street, covering his chest with his hands, frowning. At first sight, Dong Shi thought that Xi Shi was beautiful, so she learned to walk around the street like her, but the pedestrians on the street saw her like this, scaring Dong to hide from Tibet and daring to see her. Later, people used "Dong Shi Xiao You" as a metaphor for not knowing the benefits and shortcomings of others. Among them, "effect" is "imitation", and "coupling" means "frowning".
Photo Cat and Tiger
Pinyin: zhào māo huà hǔ
Synonyms: according to the gourd painting scoop, according to the book Xuanke
antonym:
Usage: linked action; predicate; with derogatory meaning
Explanation: The metaphor is imitated as it is.
Source: Qing Li Lvyuan's "Legacy Street Lights," the 11th round: "This granddaughter is so clever, he is a man who follows cats and draws tigers.
Example: This granddaughter is very clever. He is a person who can understand at first sight. (The eleventh round of "Qi Road Lamp")
Ye Houyu:
Riddle:
Idiom story: