.....
星期二檔案@ 議會新形勢
Insight: The political outlook in the new parliament after GE2016
[video=youtube;tADf1xZbyYE]http://www.youtube.com/watch?v=tADf1xZbyYE[/video]
http://www.youtube.com/watch?v=tADf1xZbyYE
“立法会选举落幕, 民主党大败, 泛民势力重新洗牌。…议会新形势, 激进与保守势力, 拉成均势。”
After the Workers’ Party was thoroughly rejected at the GE2016, the political dynamics among the opposition parties has been realigned……The real Opposition MPs who truly represent the voice of the people will challenge the PAP reactionary MPs in the upcoming Parliament….
On the eve of GE2016:
“各位朋友、街坊, 你们一定要跟我们民主党,向人民力量宣战! 好吗?” – 刘慧卿
“My kakis and zombies, we must declare war against the people power of other Opposition Parties ! You must follow us to invade Tampines, Marine Parade and Tanjong Pagar! OK or not?” – Sylvia 莲.
"民主党两年前跟中联办官员谈判, 又支持通过政改方案, 一直受到人民力量狙击, 批评他们出卖民主。"
"Since GE2011, the Workers’ Party has been ineffective in the Parliament to speak up against PAP unpopular policies while supporting the PAP regime in passing unwelcome major legislations, such as million dollar salary for the Ministers. As such, they have been attacked by other Opposition parties for betraying the people and selling out democratic principles."
“香港不能够没有民主党! 市民不会舍弃民主党! 民主党, 是不会输的!” -何俊仁
“Singapore cannot survive without the Workers’ Party! The people will not dare to vote against the Workers’ Party! The Workers’ Party, will never be defeated!” – Low Keh Khiang.
After the GE2016:
“对这次民主党所受的重创, 我作为民主党的主席, 是需要承担政治的责任。” – 何俊仁
“As the only Driver of the Workers’ Party, I have to accept some small little responsibility for this unprecedented, devastating, crushing electoral defeat,”- Low Keh Khiang.
“民主党给人的感觉, 是一个很严重的老化. 第二就是大家觉得, 他们的抗争手法和现时的社会气氛脱节. 现在我们见到各种争取, 可能大家觉得, 一些较直接冲击、直接挑战政府、不是按常规的做法, 可能更有效。 但民主党对这方面的做法, 其实还是有点抗拒。” - political analyst
“Firstly, the people always have the impression that the Workers’ Party is very obiang and hopelessly Ah-Beng.
Secondly, they feel that the party has been out of touch with their needs and demands. They have believed that by directly challenging the government with unconventional methods, they would be more effective in stopping the government from imposing lousy policies. But WP, as a Co-Driver in the government, dare not oppose their PAP masters directly and forcefully, for fear of forfeiting their chance of being assimilated in a ‘coalition’ government,” – political analyst.
“香港市民做了乖学生很久了。 当然我都是不喜欢吵架, 我都喜欢讲道理。 但当这个政权, 这个政府不讲道理, 你讲的道理讲得多好, 最后都是不听。 市民就要想想, 是否要有一些除了讲道理之外, 有其他方法跟政府抗争。” – (慢必) 陈志全
“The people have been obedient for a very long time. Of course, I also don’t like to quarrel and I like to reason with logic. But, this government has been unreasonable. No matter how hard you try to talk to them, they refuse to listen. So, the people have to think, whether they want to oppose government unpopular policies thru means other than talking and kowtowing to them,” the real Opposition leader.
“他们的得票, 有明显的增长, 议席都有明显的增长。 所以我想他们会觉得, 这个策略是上策, 他们会继续这样做。 其他政党, 就看看你能否承受舆论的压力。 现在的气氛是 和政府商讨, 商讨是没用的, 这个政府, 是欺善怕恶。 你一定要恶, 你在议会内要恶, 你在议会外更加要恶!” - political analyst
“The votes won by other Opposition parties have increased significantly. They have also won more seats in the Parliament. So, they may believe that their strategy of directly challenging the government has been very successful.
As for the Workers’ Party, it depends whether their Vichy leaders are still daring to resist the public opinion and continue to collaborate and Co-Drive with the PAP regime.
Currently, the general perception is such that talking to this government is totally useless. This government only knows how to bully the weak and fear the strong. To deal with this ruffian regime, you must be more fierce than them, not only inside the Parliament but more so outside the Parliament!” – political analyst.
.....