• IP addresses are NOT logged in this forum so there's no point asking. Please note that this forum is full of homophobes, racists, lunatics, schizophrenics & absolute nut jobs with a smattering of geniuses, Chinese chauvinists, Moderate Muslims and last but not least a couple of "know-it-alls" constantly sprouting their dubious wisdom. If you believe that content generated by unsavory characters might cause you offense PLEASE LEAVE NOW! Sammyboy Admin and Staff are not responsible for your hurt feelings should you choose to read any of the content here.

    The OTHER forum is HERE so please stop asking.

It must be extremely BORING for Putin to be in Bapok-land SG53 Pee Sai..

tun_dr_m

Alfrescian
Loyal
All lame bastards and Books in this BORING Island.... Pathetic place to waste time.

Only real Buddy is 李克强。

Not allowed to buy Vodka after 2230Hr?
CB!


Rather go back Kremlin to push some nuke buttons and settle businesses with Dotard huh?

Putin gave Dotard Six Invincible Nuke Checkmates, and fucking lame duck Dotard cannot come up with a single defend nor counterattack! Absolutely ZERO!

Can just finish off USA at a single go and stop putting up with Dotard shits.
 

Ang4MohTrump

Alfrescian
Loyal


He can find Duterte and have beer, sponsor Duterte a dozen of nukes, and Dotard will be dead soon.

借刀杀人!
 

obama.bin.laden

Alfrescian
Loyal


He can find Duterte and have beer, sponsor Duterte a dozen of nukes, and Dotard will be dead soon.

借刀杀人!


When Singaporeans talk with their pinoy maids about presidents, maids are MUCH MORE PROUD then Singaporeans about their President, Mak Chik... I faint! No face to compare! And when comparing their salaries, makes Singaporeans jump off HDB flats!
 

tun_dr_m

Alfrescian
Loyal
Duterte to USA: Fuck off from SCS! It is firmly within Xijinping's hands!

https://mil.news.sina.com.cn/china/2018-11-16/doc-ihnvukff6479808.shtml

杜特尔特:美别用军演挑衅中国 南海"已在中国手中"

杜特尔特:美别用军演挑衅中国 南海"已在中国手中"

2018年11月16日 09:23 观察者网

缩小字体 放大字体 收藏 微博 微信 分享 0

[文/观察者网 李东尧]
为维护南海和平稳定,中国与东盟国家正在就制定“南海行为准则”共同努力。然而风平浪静的南海,却总有美国等域外国家“无风起浪”。
当地时间11月15日,出席东盟峰会系列会议的菲律宾总统杜特尔特敦促美国及其盟友停止在该地区的军事演习。他告诫美国,应该正视“南海已经在中国手中”的现实,制造摩擦只会破坏中国与邻国在解决南海争端上的努力。
e0tX-hnvukff6430849.jpg

杜特尔特接受记者采访
据《海峡时报》报道,杜特尔特当天在峰会间隙对记者说:“南海已经在中国手中,那么你们为何还要制造摩擦……大力度的军事行动只会引起中国做出反应。”他补充:“中国就在那里,这是现实,美国与所有人都应该意识到这一点。”
Fl1x-hnvukff6430936.jpg

《菲律宾星报》报道截图
杜特尔特当天再次表达了对中美关系紧张的担忧。他认为,如果南海爆发战争,“我的国家将首当其冲”,美国与菲律宾拥有共同防御条约,菲律宾将被置于危险境地。
杜特尔特还表示,南海冲突最好是通过中国与东盟国家间的谈判解决,美国及其盟友的“航行自由行动”只会通过展示武力来激化矛盾。
菲律宾今年是东盟与中国关系协调国。
杜特尔特当天重申,必须“不惜一切代价”加速推动东盟与中国完成“南海行为准则”的磋商。他提到,东盟与中国希望在3年内达成这一“行为准则”。杜特尔特15日还在一份声明中说,准则谈判的初始阶段取得稳步进展,有望在2019年之前完成准则初稿。

据美国有线电视新闻网(CNN)报道,就在杜特尔特发表这番言论前夕,美国国家安全顾问博尔顿刚刚表态称,美国准备在南海增加军力,并强化在该地区的巡逻力度。《海峡时报》15日还指出,美国副总统彭斯出席东盟峰会之际,包括“里根号”与“斯坦尼斯号”两艘美国航母正在菲律宾海域活动。
《菲律宾星报》评论认为,中国一直反对美国在南海的举动,指责美方危害中国主权和安全。杜特尔特的表态似乎是在呼应中国反对美国在南海地区军事活动。
上周,中国外交部发言人华春莹在谈到“南海行为准则”谈判时表示,在中国与包括菲律宾在内的东盟国家共同努力下,南海地区形势保持总体稳定,有关国家回到通过对话协商妥善处理分歧的正确轨道,“南海行为准则”案文磋商不断推进。
她强调,维护南海和平稳定符合地区国家共同利益,是地区国家共同愿望和责任。中方将继续与包括菲律宾在内的东盟国家一道,积极推进“准则”磋商和海上务实合作,巩固当前良好态势。
本文系观察者网独家稿件,未经授权,不得转载。




Duterte: The United States uses military exercises to provoke China. The South China Sea is "in the hands of China."
Duterte: The United States uses military exercises to provoke China. The South China Sea is "in the hands of China."
November 16, 2018 09:23 Observer Network
Reduce font size Enlarge font Favorite Weibo WeChat Share 0

[文/observer network Li Dongyu]

In order to maintain peace and stability in the South China Sea, China and ASEAN countries are working together to formulate the "South China Sea Code of Conduct." However, in the calm seas of the South China Sea, there are always countries such as the United States that have no wind and waves.

On November 15, local time, Philippine President Duterte, who attended the ASEAN summit meeting, urged the United States and its allies to stop military exercises in the region. He warned the United States that it should face up to the reality that "the South China Sea is already in the hands of China." Creating friction will only undermine China and its neighbors' efforts in resolving the dispute over the South China Sea.

Duterte was interviewed by reporters

According to the Straits Times, Duterte told reporters during the summit on the same day: "The South China Sea is already in the hands of China, so why do you want to create friction... The military action of great strength will only cause China to respond." Added: "China is there, this is the reality, the United States and everyone should be aware of this."

Philippine Star newspaper report screenshot

Duterte once again expressed concern about the tension between China and the United States. He believes that if the war breaks out in the South China Sea, "my country will bear the brunt." The United States and the Philippines have a common defense treaty, and the Philippines will be put in jeopardy.

Duterte also said that the conflict in the South China Sea is best resolved through negotiations between China and ASEAN countries. The "freedom of navigation" of the United States and its allies will only intensify contradictions by demonstrating force.

The Philippines is a coordinating country between ASEAN and China this year.

Duterte reiterated on the same day that it is necessary to accelerate the consultation of ASEAN and China on the completion of the "South China Sea Code of Conduct" at all costs. He mentioned that ASEAN and China hope to reach this "Code of Conduct" within three years. Duterte also said in a statement on the 15th that the initial phase of the negotiation of the guidelines has made steady progress and is expected to complete the first draft of the guidelines by 2019.

According to CNN, on the eve of Duterte’s remarks, US national security adviser Bolton just stated that the United States is preparing to increase its military strength in the South China Sea and strengthen its patrols in the region. The Straits Times also pointed out on the 15th that US Vice President Burns attended the ASEAN summit, including the two US aircraft carriers "Reagan" and "Stannis" in the Philippine waters.

The Philippine Star newspaper commented that China has always opposed the US actions in the South China Sea and accused the US of endangering China's sovereignty and security. Duterte’s statement seems to be echoing China’s opposition to US military activities in the South China Sea.

Last week, Chinese Foreign Ministry spokesperson Hua Chunying said in the "South China Sea Code of Conduct" negotiations that under the joint efforts of China and the ASEAN countries including the Philippines, the situation in the South China Sea region remained generally stable, and the countries concerned returned to dialogue. Negotiations and proper handling of the correct track of differences, the "South China Sea Code of Conduct" text negotiations continue to advance.

She emphasized that maintaining peace and stability in the South China Sea is in the common interest of the countries of the region and is the common aspiration and responsibility of the regional countries. China will continue to work with ASEAN countries including the Philippines to actively promote "guidelines" consultations and pragmatic cooperation at sea to consolidate the current good posture.

This article is an exclusive manuscript of the Observer Network and may not be reproduced without authorization.
 
Top