- Joined
- Aug 8, 2008
- Messages
- 6,070
- Points
- 83
Dotard jumping off White House Roof!
https://mil.news.sina.com.cn/china/2019-07-08/doc-ihytcitm0426111.shtml
英政府还没决定 四大运营商已等不及:都找华为搞5G
英政府还没决定 四大运营商已等不及:都找华为搞5G
242
[文/观察者网 王慧]
尽管美国政府仍在散布所谓“华为威胁论”、英国政府还没做出是否与华为合作的决定,但英国四大电信运营商已经等不及了,已经抢先开始与华为合作,在该国开发5G网络。
这些运营商分别是:沃达丰(Vodafone)、EE、O2和Three。
据英国《卫报》6日报道,沃达丰在英国7个城市中推出了5G服务,而华为参与了其中6个城市的5G网络建设。另外三家运营商EE、O2和Three也都已与华为签订了5G网络建设的合同,特别是EE,华为已经为其建设了数百个站点。
这些运营商在5G网络的“非核心”部分使用华为设备,主要应用于允许无线通讯的无线电系统当中。尽管如此,《卫报》还是指出,他们的这一决定相当于一场赌博,因为一旦英国政府禁用华为,这些成本就打了水漂。
而对于英国政府来说,禁用华为将付出巨大的代价。一次咨询机构会议指出,部分或完全限制华为,会导致5G在英国的普及延迟18到24个月;英国将无法成为5G的全球领军者;英国经济将因此损失45亿至68亿英镑(约388亿-586亿元)。
6月26日,上海MWC2019世界移动通信大会,中国联通5G展台的5G手机网速测试 @IC Photo
事实上,英国政府官员也担心,将华为排除在外将对英国5G基础设施的未来产生破坏性影响,因为能够提供这一技术的只有少数几家公司。他们对去年12月O2公司4G网络的瘫痪24小时记忆犹新,而这次事故出现的原因是爱立信的技术问题。
行业研究公司Assembly的创始人马修•霍伊特(Matthew Howett)说,“如果我们禁了华为,大家都用爱立信,那可能会有一天我们没有任何移动网络覆盖,这对我们很不利。”
“尽管我们对核心网络和接入网的划分还存在着分歧,” 霍伊特说,“但现实是,运营商都在一定程度上使用华为,他们对此相当满意。5G对经济的影响,英国政府也满怀期待,但一个基于政治的错误决定可能会严重阻碍这一目标的实现。”
对于英国来说,在5G设备的选择上一直面临着美国的施压。
6月4日,英国首相特蕾莎•梅在伦敦唐宁街10号与特朗普举行了会面,讨论了包括华为在内的事务。在英国自己还未作出做出最终决定时,特朗普站在英国境内,当着该国首相的面自信地称,他们“绝对”会就华为事务达成协议。
而在此次会面前,美方依然放话称,特朗普将在会谈中施压英国政府禁用华为5G设备,甚至不惜以中断两国间情报共享做威胁。
伦敦白厅官员则向《泰晤士报》表示,这届政府的华为5G决策“不会影响英美情报通讯”,梅“无需道歉”,将对特朗普展示“相当强硬的立场”。“她认为我们的利益与中国相交织。”
另据美联社6月4日报道,英国安全大臣华莱士表示,政府还没有做出最后决定,但是应该给华为一个机会,因为英国“相信公平竞争”。
The British government has not yet decided that the four major operators can't wait: they are looking for Huawei to engage in 5G.
The British government has not yet decided that the four major operators can't wait: they are looking for Huawei to engage in 5G.
242
[文/observer network Wang Hui]
Although the US government is still spreading the so-called "Huawei threat theory" and the British government has not yet made a decision on whether to cooperate with Huawei, the four major telecom operators in the UK have been unable to wait, and have already begun to cooperate with Huawei to develop 5G in the country. The internet.
These operators are: Vodafone, EE, O2 and Three.
According to the British "Guardian" reported on the 6th, Vodafone launched 5G services in seven cities in the UK, and Huawei participated in the construction of 5G networks in six of them. The other three operators, EE, O2 and Three, have also signed contracts with Huawei for 5G network construction, especially EE. Huawei has built hundreds of sites for it.
These operators use Huawei devices in the "non-core" part of the 5G network, and are mainly used in radio systems that allow wireless communication. Despite this, the Guardian pointed out that their decision was equivalent to a gamble, because once the British government banned Huawei, these costs were squandered.
For the British government, the ban on Huawei will pay a huge price. A consultancy meeting pointed out that partial or complete restrictions on Huawei will result in a delay of 5 to 24 months in 5G in the UK; the UK will not be a global leader in 5G; the UK economy will lose between 4.5 billion and 6.8 billion pounds (about 388). Billion - 58.6 billion yuan).
June 26, Shanghai MWC2019 World Mobile Communications Conference, China Unicom 5G booth 5G mobile phone network speed test @IC Photo
In fact, British government officials are also worried that the exclusion of Huawei will have a devastating impact on the future of the UK's 5G infrastructure, as only a few companies can offer this technology. They remembered the 24 hours of the O2 company's 4G network in December last year, and the reason for the accident was Ericsson's technical problems.
Matthew Howett, founder of industry research firm Asset, said, "If we ban Huawei and everyone uses Ericsson, there may be a day when we don't have any mobile network coverage, which is bad for us."
"Although we still have differences in the division of core networks and access networks," Hoyt said, "but the reality is that operators are using Huawei to a certain extent, and they are quite satisfied with this. 5G's impact on the economy, the UK The government is also full of expectations, but a politically-based wrong decision may seriously hinder the achievement of this goal."
For the UK, there has been pressure from the United States on the choice of 5G equipment.
On June 4th, British Prime Minister Theresa May met with Trump at 10 Downing Street in London to discuss matters including Huawei. In the UK, when he had not made a final decision, Trump stood in the UK and confidently said in front of the country’s prime minister that they would "absolutely" reach an agreement on Huawei affairs.
In front of the meeting, the US still said that Trump will pressure the British government to ban Huawei's 5G equipment during the talks, even at the expense of interrupting intelligence sharing between the two countries.
London Whitehall officials told The Times that the Huawei 5G decision of the government "will not affect the Anglo-American intelligence newsletter", and Mei "no need to apologize" will show "a rather tough stance" to Trump. “She believes that our interests are intertwined with China.”
According to the Associated Press reported on June 4, British Security Minister Wallace said that the government has not made a final decision, but should give Huawei an opportunity because the UK "believes in fair competition."
https://mil.news.sina.com.cn/china/2019-07-08/doc-ihytcitm0426111.shtml
英政府还没决定 四大运营商已等不及:都找华为搞5G
英政府还没决定 四大运营商已等不及:都找华为搞5G
242
[文/观察者网 王慧]
尽管美国政府仍在散布所谓“华为威胁论”、英国政府还没做出是否与华为合作的决定,但英国四大电信运营商已经等不及了,已经抢先开始与华为合作,在该国开发5G网络。
这些运营商分别是:沃达丰(Vodafone)、EE、O2和Three。
据英国《卫报》6日报道,沃达丰在英国7个城市中推出了5G服务,而华为参与了其中6个城市的5G网络建设。另外三家运营商EE、O2和Three也都已与华为签订了5G网络建设的合同,特别是EE,华为已经为其建设了数百个站点。
这些运营商在5G网络的“非核心”部分使用华为设备,主要应用于允许无线通讯的无线电系统当中。尽管如此,《卫报》还是指出,他们的这一决定相当于一场赌博,因为一旦英国政府禁用华为,这些成本就打了水漂。
而对于英国政府来说,禁用华为将付出巨大的代价。一次咨询机构会议指出,部分或完全限制华为,会导致5G在英国的普及延迟18到24个月;英国将无法成为5G的全球领军者;英国经济将因此损失45亿至68亿英镑(约388亿-586亿元)。

6月26日,上海MWC2019世界移动通信大会,中国联通5G展台的5G手机网速测试 @IC Photo
事实上,英国政府官员也担心,将华为排除在外将对英国5G基础设施的未来产生破坏性影响,因为能够提供这一技术的只有少数几家公司。他们对去年12月O2公司4G网络的瘫痪24小时记忆犹新,而这次事故出现的原因是爱立信的技术问题。
行业研究公司Assembly的创始人马修•霍伊特(Matthew Howett)说,“如果我们禁了华为,大家都用爱立信,那可能会有一天我们没有任何移动网络覆盖,这对我们很不利。”
“尽管我们对核心网络和接入网的划分还存在着分歧,” 霍伊特说,“但现实是,运营商都在一定程度上使用华为,他们对此相当满意。5G对经济的影响,英国政府也满怀期待,但一个基于政治的错误决定可能会严重阻碍这一目标的实现。”
对于英国来说,在5G设备的选择上一直面临着美国的施压。
6月4日,英国首相特蕾莎•梅在伦敦唐宁街10号与特朗普举行了会面,讨论了包括华为在内的事务。在英国自己还未作出做出最终决定时,特朗普站在英国境内,当着该国首相的面自信地称,他们“绝对”会就华为事务达成协议。
而在此次会面前,美方依然放话称,特朗普将在会谈中施压英国政府禁用华为5G设备,甚至不惜以中断两国间情报共享做威胁。
伦敦白厅官员则向《泰晤士报》表示,这届政府的华为5G决策“不会影响英美情报通讯”,梅“无需道歉”,将对特朗普展示“相当强硬的立场”。“她认为我们的利益与中国相交织。”
另据美联社6月4日报道,英国安全大臣华莱士表示,政府还没有做出最后决定,但是应该给华为一个机会,因为英国“相信公平竞争”。
The British government has not yet decided that the four major operators can't wait: they are looking for Huawei to engage in 5G.
The British government has not yet decided that the four major operators can't wait: they are looking for Huawei to engage in 5G.
242
[文/observer network Wang Hui]
Although the US government is still spreading the so-called "Huawei threat theory" and the British government has not yet made a decision on whether to cooperate with Huawei, the four major telecom operators in the UK have been unable to wait, and have already begun to cooperate with Huawei to develop 5G in the country. The internet.
These operators are: Vodafone, EE, O2 and Three.
According to the British "Guardian" reported on the 6th, Vodafone launched 5G services in seven cities in the UK, and Huawei participated in the construction of 5G networks in six of them. The other three operators, EE, O2 and Three, have also signed contracts with Huawei for 5G network construction, especially EE. Huawei has built hundreds of sites for it.
These operators use Huawei devices in the "non-core" part of the 5G network, and are mainly used in radio systems that allow wireless communication. Despite this, the Guardian pointed out that their decision was equivalent to a gamble, because once the British government banned Huawei, these costs were squandered.
For the British government, the ban on Huawei will pay a huge price. A consultancy meeting pointed out that partial or complete restrictions on Huawei will result in a delay of 5 to 24 months in 5G in the UK; the UK will not be a global leader in 5G; the UK economy will lose between 4.5 billion and 6.8 billion pounds (about 388). Billion - 58.6 billion yuan).
June 26, Shanghai MWC2019 World Mobile Communications Conference, China Unicom 5G booth 5G mobile phone network speed test @IC Photo
In fact, British government officials are also worried that the exclusion of Huawei will have a devastating impact on the future of the UK's 5G infrastructure, as only a few companies can offer this technology. They remembered the 24 hours of the O2 company's 4G network in December last year, and the reason for the accident was Ericsson's technical problems.
Matthew Howett, founder of industry research firm Asset, said, "If we ban Huawei and everyone uses Ericsson, there may be a day when we don't have any mobile network coverage, which is bad for us."
"Although we still have differences in the division of core networks and access networks," Hoyt said, "but the reality is that operators are using Huawei to a certain extent, and they are quite satisfied with this. 5G's impact on the economy, the UK The government is also full of expectations, but a politically-based wrong decision may seriously hinder the achievement of this goal."
For the UK, there has been pressure from the United States on the choice of 5G equipment.
On June 4th, British Prime Minister Theresa May met with Trump at 10 Downing Street in London to discuss matters including Huawei. In the UK, when he had not made a final decision, Trump stood in the UK and confidently said in front of the country’s prime minister that they would "absolutely" reach an agreement on Huawei affairs.
In front of the meeting, the US still said that Trump will pressure the British government to ban Huawei's 5G equipment during the talks, even at the expense of interrupting intelligence sharing between the two countries.
London Whitehall officials told The Times that the Huawei 5G decision of the government "will not affect the Anglo-American intelligence newsletter", and Mei "no need to apologize" will show "a rather tough stance" to Trump. “She believes that our interests are intertwined with China.”
According to the Associated Press reported on June 4, British Security Minister Wallace said that the government has not made a final decision, but should give Huawei an opportunity because the UK "believes in fair competition."