• IP addresses are NOT logged in this forum so there's no point asking. Please note that this forum is full of homophobes, racists, lunatics, schizophrenics & absolute nut jobs with a smattering of geniuses, Chinese chauvinists, Moderate Muslims and last but not least a couple of "know-it-alls" constantly sprouting their dubious wisdom. If you believe that content generated by unsavory characters might cause you offense PLEASE LEAVE NOW! Sammyboy Admin and Staff are not responsible for your hurt feelings should you choose to read any of the content here.

    The OTHER forum is HERE so please stop asking.

How to you say old mamasan in mandarin

Pls tell me
Screenshot_1.jpg

The reporter is not the judge. She should use the term 被告, not 老鸨。

Not 按摩女, should be 女按摩师.

Not 逼人,should be 强迫

Not 老鸨, should be 鸨母. 老鸨 only when you are scolding someone.

举报 is too general. 检举 is more accurate.
 
View attachment 238465
The reporter is not the judge. She should use the term 被告, not 老鸨。

Not 按摩女, should be 女按摩师.

Not 逼人,should be 强迫

Not 老鸨, should be 鸨母. 老鸨 only when you are scolding someone.

举报 is too general. 检举 is more accurate.
Very professional. U ex journalist?
 
View attachment 238465
The reporter is not the judge. She should use the term 被告, not 老鸨。

Not 按摩女, should be 女按摩师.

Not 逼人,should be 强迫

Not 老鸨, should be 鸨母. 老鸨 only when you are scolding someone.

举报 is too general. 检举 is more accurate.
From the phrase 逼良为娼?
 
Screenshot_1.jpg

女按摩师检举遭强迫卖淫
被告不服判刑14个月并提起上诉
高院驳回上诉维持原判
 
Last edited:
Do you guys know any Singaporeans who are very good at Chinese ? Not sure if Grace Fu is a Chinese expert ? Her father is a Chinese master and speech writer for LKY
 
A woman working as a massage therapist in Singapore accused 44-year-old Mo Xuekui (transliteration) of soliciting sexual services from customers on her second day of work. She was charged with three counts of violating the Women's Charter. She pleaded not guilty but was convicted after trial and sentenced to 14 months in prison. On March 18, she appeared in the High Court with her hair up and wearing a cheongsam to appeal. The High Court judge ruled that the defendant could not prove she was an unreliable witness, and that the evidence pointed to the defendant managing the massage parlor and prostitution business. Therefore, the appeal was dismissed, and the original sentence was upheld. The defendant's lawyer stated that she has two children still in school and requested a postponement of her sentence until April 20, which was granted by the judge. (Source: Shin Min Daily News)


The above is by Google Translate.
The below is by Immersive Translate.



一名来新加坡当按摩师的女郎举报44岁的被告莫雪葵(译音)在她上班第二天就要求她为顾客提供性服务。
A woman working as a massage therapist in Singapore has accused 44-year-old defendant Mo Xuekui (transliteration) of demanding that she provide sexual services to customers on her second day of work.

被告被控三项抵触妇女宪章的控状。她不认罪,经审讯后被判罪成,坐牢14个月。
The defendant was charged with three counts of violating the Women's Charter. She pleaded not guilty, was convicted after trial, and sentenced to 14 months in prison.

她3月18日盘发穿旗袍到高庭上诉。高庭法官做出裁决时说,被告无法证明妓女是个不可靠的证人,而证据都指向按摩院和卖淫生意都是被告在打理,因此驳回上诉,维持原判。
On March 18, she appeared in the High Court with her hair up and wearing a cheongsam to appeal. The High Court judge ruled that the defendant could not prove the prostitute was an unreliable witness, and that the evidence pointed to the defendant managing both the massage parlor and the prostitution business. Therefore, the appeal was dismissed, and the original judgment was upheld.

律师指被告有两名还在读书的孩子,希望展延至4月20日开始服刑,获法官批准。:新明日报
The lawyer argued that the defendant has two children still in school and requested a postponement of his sentence until April 20th, which was granted by the judge. : Shin Min Daily News
 
Back
Top