- Joined
- Aug 6, 2008
- Messages
- 1,727
- Points
- 0
Feeling Like a Foreigner at my Local Supermarket
by Jeannette Chong-Aruldoss on Sunday, 9 December 2012 at 22:29 ·
This evening, while I was shopping in a large supermarket near my home, I approached a young, cheerful-looking man wearing the supermarket's uniform, hoping he could help me locate an item I was looking for.
To my amazement, he replied me in accented Mandarin, requesting me to speak to him in Mandarin as he did not speak English.
Luckily for him, I understood what he was telling me; but unluckily for me, my Mandarin was not powderful (good) enough to be able to describe to him the item I was looking for. I stammered in broken Mandarin and failing vocabulary, but failed to make myself understood.
In my frustration, I asked him the dumb question: "Why can't you speak English?" To be fair to this chap, this should be a rhetorical question, since it is not for him to answer, but for the supermarket to explain. The poor chap replied me by apologising.
To make sure that I was not misjudging the situation, I asked him if he was a student or an employee (I could manage that in Mandarin), and he replied unequivocally that he was an employee, not a student.
As this encountered bothered me, I decided to approach the Duty Manager to express my feelings.
When the Duty Manager bounded up to attend to me, I could not help feeling a sense of irony to note that he was non-Singaporean from India, though articulate (in English). I told him I met a supermarket floor staff who could only speak Mandarin, and not a word of English. I was puzzled why the supermarket would consider it appropriate to employ a floor staff who speaks only Mandarin. What of shoppers who do not speak Mandarin? The Duty Manager said he understood how I felt and would convey my message to the Management.
If I, as one who does speak some Mandarin, could end up feeling like foreigner in my local supermarket, how about those who do not speak Mandarin? What if I, needing help, approached a staff who replies me in (say) French, in effect obliging me to converse with him in his language instead of mine? I would feel at a loss.
Up until today, I had assumed that English is the speech of common usage in Singapore, in commerce and public places. Has this changed?
by Jeannette Chong-Aruldoss on Sunday, 9 December 2012 at 22:29 ·
This evening, while I was shopping in a large supermarket near my home, I approached a young, cheerful-looking man wearing the supermarket's uniform, hoping he could help me locate an item I was looking for.
To my amazement, he replied me in accented Mandarin, requesting me to speak to him in Mandarin as he did not speak English.
Luckily for him, I understood what he was telling me; but unluckily for me, my Mandarin was not powderful (good) enough to be able to describe to him the item I was looking for. I stammered in broken Mandarin and failing vocabulary, but failed to make myself understood.
In my frustration, I asked him the dumb question: "Why can't you speak English?" To be fair to this chap, this should be a rhetorical question, since it is not for him to answer, but for the supermarket to explain. The poor chap replied me by apologising.
To make sure that I was not misjudging the situation, I asked him if he was a student or an employee (I could manage that in Mandarin), and he replied unequivocally that he was an employee, not a student.
As this encountered bothered me, I decided to approach the Duty Manager to express my feelings.
When the Duty Manager bounded up to attend to me, I could not help feeling a sense of irony to note that he was non-Singaporean from India, though articulate (in English). I told him I met a supermarket floor staff who could only speak Mandarin, and not a word of English. I was puzzled why the supermarket would consider it appropriate to employ a floor staff who speaks only Mandarin. What of shoppers who do not speak Mandarin? The Duty Manager said he understood how I felt and would convey my message to the Management.
If I, as one who does speak some Mandarin, could end up feeling like foreigner in my local supermarket, how about those who do not speak Mandarin? What if I, needing help, approached a staff who replies me in (say) French, in effect obliging me to converse with him in his language instead of mine? I would feel at a loss.
Up until today, I had assumed that English is the speech of common usage in Singapore, in commerce and public places. Has this changed?