- Joined
- Aug 8, 2008
- Messages
- 6,070
- Points
- 83
Come come come and play villain Japs in my movie to be killed! We pay you RMB$5000! Our movies needs Bakayaro Japs army actors. Japanese student told reported his experience in earning money with taking part in movie acting.
Chinese TV & Movie audience love to watch fighting and killing Japs.
http://mil.news.sina.com.cn/china/2018-04-25/doc-ifzqvvsa9449264.shtml
日本演员谈抗日神剧内幕:剧组竟称给你5千块来玩啊
日本演员谈抗日神剧内幕:剧组竟称给你5千块来玩啊
0
美浓轮泰史在《香港大营救》中扮演日本军官。
[环球时报记者 邢晓婧]还记得“裤裆藏雷”“子弹拐弯”“石头砸飞机”这些雷人桥段吗?近来,一本名为《中国抗日神剧读本:出乎意料的反日·爱国喜剧》的书“走红”日本。该书汇总《抗日奇侠》《孤岛飞鹰》《觉醒者》等21部中国“神剧”,合计678集、30180分钟,附带剧集简介、人物关系图,以及对某些拍摄画面的吐槽。谈及这些,曾30多次在中国影视剧中扮演日本军人的日本演员美浓轮泰史十分感慨,“有些错误很基本,他们需要的就是一副日本人面孔”。
在接受《环球时报》记者采访时,美浓轮泰史刚刚拒绝了一部“抗日神剧”的邀请。他表示,中国也有很多优秀的抗日题材作品,自己在《南京!南京!》《金陵十三钗》与中国顶尖导演合作时,获益匪浅。
从小迷成龙,到香港再北上
接受《环球时报》记者采访当天,日本演员美浓轮泰史本来可以出现在宁波某片场,第37次出演日本军人,这一次他拒绝了。剧组给他打电话的时候说,“给你5000块钱,来玩儿啊。”这让他感到不受尊重,“我是演员,让他们找别人去玩儿吧”。
美浓轮泰史从小着迷成龙,立志“长大去香港”。高中毕业后进入日本动作俱乐部学习武打,靠着打零工攒下些钱2006年前往香港。初来乍到的美浓轮当时既没人脉,语言又不过关,只能在武行当替身、搬道具。后来听说“香港没机会了,应该去内地”,便动了心。
2009年美浓轮泰史北上,他的机会确实多了不少,却也和各种各样的抗日剧结下不解之缘。在《战火中青春2》《先锋1931》《光荣大地》《那年来了鬼子兵》等30余部影视作品中,美浓轮泰史无一例外地饰演日本军人。
台词随便说,“我还不如回家”
扮演“鬼子”没有想象中那么简单。不是面露凶相、挥舞刺刀、喊“八嘎丫路”就行,大到当时背景下的历史知识,小到日军的服饰、姿势以及说话方式,都要深入研究。作者岩田宇伯在《中国抗日神剧读本》一书中吐槽:有的“日本人”把衣襟压反,愣把和服穿成“寿衣”;有的日本军官竟然梳着明治维新以前的发髻;时代设置明明是1937年,“红外线激光检查入侵者”“蓝光认证活体”等高科技轮番上阵……在《孤岛飞鹰》里,演员戴着奇怪的面具,机密文件里的日语写得乱七八糟,在组织成员名单里,AV女优、日本前首相的名字赫然在列。美浓轮泰史的手机里也存了几张“机密文件”,他向《环球时报》记者展示,“这些根本不是句子,连不成文,道具组是用百度翻译的”。
“有些错误很低级,”美浓轮泰史告诉《环球时报》记者,“比如中国抗战剧中经常出现日本女性军官的形象,实际上那个时候日本根本没有女性军官,除了个别女间谍”。再比如,要拍摄空手道的镜头,剧组却准备了跆拳道服,最后他不得不自掏腰包买戏服。
如果说技术上的差错还能理解,工作态度不端是美浓轮怎么也忍不了的。有一次,导演要求美浓轮“动作表情要坏”,台词“随便说”,“反正还要后期配音,喊一二三四也没关系”。这让美浓轮很生气,“我是来演戏的,你让我说数字,我还不如回家呢”。“神剧”工作人员普遍不喜欢和日本演员沟通,哪怕美浓轮指出错误也得不到修正,“他们需要的就是一副日本人面孔”。
“中国也有很多抗日优秀作品”
同样是扮演日本士兵,美浓轮泰史也曾在《南京!南京!》《金陵十三钗》《厨子戏子痞子》等经典影视作品中亮过相。谈起和中国顶尖导演的合作经历,美浓轮坦言“获益匪浅”。在《厨子戏子痞子》里,美浓轮扮演的日本军官五十岚闯进日本料理店,对着水缸说一句“这是河豚啊”。实际上河豚是后期补上去的,拍的时候只有一个空水缸。美浓轮先按照自己的方式演了一遍,导演管虎对他说,“你的眼珠为什么没动?你得想象现在这里有河豚在游来游去。”这个细节让美浓轮很受触动。
《南京!南京!》和《金陵十三钗》剧组还设有军事指导者,辅导日本演员最大程度再现日本士兵。美浓轮告诉《环球时报》记者,其实中国有很多抗日题材的优秀作品,之所以出现“抗日神剧”主要是主创人员态度问题,事实证明这些人确实也没能成为行业佼佼者。
知名作家陆天明接受《环球时报》记者采访时称,抗日神剧荒唐到极点的剧情永远不可能提高中国电视剧的水平。可是现在仍然有很多人靠拍“抗日神剧”挣钱,反正大方向是“抗日”,政治上不出问题。他们没有想过,这样的“文化创作”一定是没有希望的。文化创作可以有娱乐性,但不能娱乐化,编剧、作家、导演只有忠于史实,才能走上正道,避免拍出“神剧”闹剧。
关键字 : 抗日神剧中国日本
我要反馈
Japanese actors talk about the inside story of the anti-Japanese drama: The crew claimed to give you 5,000 to play.
Japanese actors talk about the inside story of the anti-Japanese drama: The crew claimed to give you 5,000 to play.
0
Mino Intan Taishi played a Japanese officer in "Hong Kong Big Sale."
[Global Times reporter Xing Xiaokai] Do you remember these “Crossings in the Pants,” “Bullets, Turns,” and “Stones, Planes, and Aircrafts?” Recently, a book titled "Chinese Anti-Japanese Stories Reader: Unexpected Anti-Japanese Patriotic Comedy" has become popular in Japan. The book summarizes 21 Chinese “Soul Operas” such as “Anti-Japanese Fantasy”, “Island Flying Eagle” and “The Awakening”, totaling 678 episodes and 30,180 minutes, with episode briefings, character diagrams, and tweets to certain shooting screens. . Talking about these, Japanese actress Miyamoto Tan Shih, who has played more than 30 Japanese soldiers in Chinese film and TV dramas, was very impressed. “Some errors are basic, they need a Japanese face.”
In an interview with a Global Times reporter, Mio Wheels' Thai history has just rejected an invitation to "Anti-Japanese Opera". He said that China also has a lot of excellent anti-Japanese themes and he himself is in Nanjing! Nanjing! When "Jinling 13" and China's top directors cooperated, they benefited a lot.
From Jackie Chan to Hong Kong and then North
On the same day as an interview with a Global Times reporter, Japanese actor Mio Wheels' Thai history could have appeared on a shooting ground in Ningbo. The 37th time he appeared in a Japanese soldier, this time he refused. When the crew called him, he said, “Give you 5000 yuan to play.” This made him feel unrespectable. “I'm an actor and let them find someone to play with.”
Minomoto's Taishi has been fascinated by Jackie Chan and determined to “grow up to Hong Kong”. After graduating from high school, he entered the Japan Action Club to learn martial arts and made some money by playing odd jobs. He went to Hong Kong in 2006. The Mino’s turn that came first arrived at the time and there was no pulse at the time, and the language was not too close. It was only possible to substitute and move props in the military. Later I heard that "Hong Kong has no chance and we should go to the Mainland," and we moved.
In 2009, the history of Mino's round of Thai history went north. His chances were indeed a lot more, but he also had a close relationship with various anti-Japanese operas. In more than 30 film and television works such as "The Youth in the War", "Pioneer 1931", "Glorious Earth" and "The Devil's Soldiers in the Year", Mino's round of Thai history was invariably performed by Japanese soldiers.
The lines casually said, "I might as well go home."
Playing "devil" is not as simple as imagined. It is not a matter of revealing fierceness, wielding a bayonet, or calling the “eight-fold road”. It is necessary to study in depth the historical knowledge of the background and the Japanese clothing, posture, and manner of speaking. Author Iwata Yubo in the "Chinese anti-Japanese drama play" a Tucao: some "Japanese" to oppress the clothing, the kimono dressed as "shroud"; some Japanese officers even combed before the Meiji Restoration The era was set in 1937, when "high-tech infrared laser inspection intruder" and "Blu-ray certified living organisms" and other high-tech industries took turns.... In the "Island Flying Eagle," the actor wore strange masks, and the Japanese in the confidential documents was in a mess. In the list of members of the organization, the names of the AV actress and former Japanese prime minister are impressively on the list. There are also several “confidential files” in Mio Wheels’s history on the phone. He told the “Global Times” reporter that “these are not sentences at all, not even written, and the props are translated using Baidu”.
“Some mistakes are very low,” Miyato Tan told the Global Times reporter. “For example, the image of Japanese female officers often appears in Chinese anti-war dramas. In fact, at that time, Japan did not have female officers at all, except for individual female spies.” For another example, to shoot a karate shot, the crew prepared a Taekwondo suit and finally he had to buy a costume for himself.
If technical errors can be understood, the misbehaviour of the work can not be tolerated by the Mio Wheels. On one occasion, the director requested that Mino's wheels “have a bad expression in his actions”, the lines “arbitrarily say,” and “anyway, I have to dub voices later, and it doesn’t matter if I call one or two or three or four.” This made Minoan very angry. "I came to act. You asked me to say numbers. I might as well go home." The staff of “Sao Opera” generally do not like to communicate with Japanese actors. Even if Mino’s round pointed out that mistakes are not corrected, “What they need is a Japanese face”.
"China also has many excellent anti-Japanese works."
The same is played as a Japanese soldier. Mino's round of Thai history was also in Nanjing! Nanjing! The classic film and television works such as "Jinling 13" and "Cookman's Opera Zizi" appear in the light. Talking about the experience of cooperation with the top Chinese filmmakers, Mio Wheels frankly stated that "they have benefited a lot". In the “Kitchen Drama Rinko”, the Japanese military officer who was acting as a Mikoto Fifty entered the Japanese restaurant and said “This is a pufferfish” against the water tank. In fact, the puffer fish is made up later, and only an empty water tank is used for shooting. Mino was performed in his own way. The director Guan Hu told him, "Why didn't your eyes move? You have to imagine that there is a pufferfish swimming here." This detail made Mino Wheel very touched. .
"Nanjing! Nanjing! The "Jinling 13" movie crew also has military instructors to guide Japanese actors to maximize the reproduction of Japanese soldiers. Mino Wheel told the Global Times reporter that in fact there are many excellent works on anti-Japanese themes in China. The reason why the "anti-Japanese drama" appeared was mainly the attitude of the creative staff. It turned out that these people really did not become industry leaders.
Lu Tianming, a well-known writer, interviewed by a reporter from the “Global Times” said that the plot of the anti-Japanese drama that is ridiculously absurd can never improve the level of Chinese TV dramas. However, many people still make money from the “anti-Japanese drama”. In any case, the general direction is “anti-Japanese” and there is no political problem. They did not think that such "cultural creation" must have no hope. Cultural creation can be entertaining but not entertaining. Screenwriters, writers, and directors who are loyal to historical facts can only take the right path and avoid making “Surasian” farce.
Keywords: Anti-Japanese drama, China, Japan
I want feedback
Chinese TV & Movie audience love to watch fighting and killing Japs.
http://mil.news.sina.com.cn/china/2018-04-25/doc-ifzqvvsa9449264.shtml
日本演员谈抗日神剧内幕:剧组竟称给你5千块来玩啊
日本演员谈抗日神剧内幕:剧组竟称给你5千块来玩啊
0

美浓轮泰史在《香港大营救》中扮演日本军官。
[环球时报记者 邢晓婧]还记得“裤裆藏雷”“子弹拐弯”“石头砸飞机”这些雷人桥段吗?近来,一本名为《中国抗日神剧读本:出乎意料的反日·爱国喜剧》的书“走红”日本。该书汇总《抗日奇侠》《孤岛飞鹰》《觉醒者》等21部中国“神剧”,合计678集、30180分钟,附带剧集简介、人物关系图,以及对某些拍摄画面的吐槽。谈及这些,曾30多次在中国影视剧中扮演日本军人的日本演员美浓轮泰史十分感慨,“有些错误很基本,他们需要的就是一副日本人面孔”。
在接受《环球时报》记者采访时,美浓轮泰史刚刚拒绝了一部“抗日神剧”的邀请。他表示,中国也有很多优秀的抗日题材作品,自己在《南京!南京!》《金陵十三钗》与中国顶尖导演合作时,获益匪浅。
从小迷成龙,到香港再北上
接受《环球时报》记者采访当天,日本演员美浓轮泰史本来可以出现在宁波某片场,第37次出演日本军人,这一次他拒绝了。剧组给他打电话的时候说,“给你5000块钱,来玩儿啊。”这让他感到不受尊重,“我是演员,让他们找别人去玩儿吧”。
美浓轮泰史从小着迷成龙,立志“长大去香港”。高中毕业后进入日本动作俱乐部学习武打,靠着打零工攒下些钱2006年前往香港。初来乍到的美浓轮当时既没人脉,语言又不过关,只能在武行当替身、搬道具。后来听说“香港没机会了,应该去内地”,便动了心。
2009年美浓轮泰史北上,他的机会确实多了不少,却也和各种各样的抗日剧结下不解之缘。在《战火中青春2》《先锋1931》《光荣大地》《那年来了鬼子兵》等30余部影视作品中,美浓轮泰史无一例外地饰演日本军人。
台词随便说,“我还不如回家”
扮演“鬼子”没有想象中那么简单。不是面露凶相、挥舞刺刀、喊“八嘎丫路”就行,大到当时背景下的历史知识,小到日军的服饰、姿势以及说话方式,都要深入研究。作者岩田宇伯在《中国抗日神剧读本》一书中吐槽:有的“日本人”把衣襟压反,愣把和服穿成“寿衣”;有的日本军官竟然梳着明治维新以前的发髻;时代设置明明是1937年,“红外线激光检查入侵者”“蓝光认证活体”等高科技轮番上阵……在《孤岛飞鹰》里,演员戴着奇怪的面具,机密文件里的日语写得乱七八糟,在组织成员名单里,AV女优、日本前首相的名字赫然在列。美浓轮泰史的手机里也存了几张“机密文件”,他向《环球时报》记者展示,“这些根本不是句子,连不成文,道具组是用百度翻译的”。
“有些错误很低级,”美浓轮泰史告诉《环球时报》记者,“比如中国抗战剧中经常出现日本女性军官的形象,实际上那个时候日本根本没有女性军官,除了个别女间谍”。再比如,要拍摄空手道的镜头,剧组却准备了跆拳道服,最后他不得不自掏腰包买戏服。
如果说技术上的差错还能理解,工作态度不端是美浓轮怎么也忍不了的。有一次,导演要求美浓轮“动作表情要坏”,台词“随便说”,“反正还要后期配音,喊一二三四也没关系”。这让美浓轮很生气,“我是来演戏的,你让我说数字,我还不如回家呢”。“神剧”工作人员普遍不喜欢和日本演员沟通,哪怕美浓轮指出错误也得不到修正,“他们需要的就是一副日本人面孔”。
“中国也有很多抗日优秀作品”
同样是扮演日本士兵,美浓轮泰史也曾在《南京!南京!》《金陵十三钗》《厨子戏子痞子》等经典影视作品中亮过相。谈起和中国顶尖导演的合作经历,美浓轮坦言“获益匪浅”。在《厨子戏子痞子》里,美浓轮扮演的日本军官五十岚闯进日本料理店,对着水缸说一句“这是河豚啊”。实际上河豚是后期补上去的,拍的时候只有一个空水缸。美浓轮先按照自己的方式演了一遍,导演管虎对他说,“你的眼珠为什么没动?你得想象现在这里有河豚在游来游去。”这个细节让美浓轮很受触动。
《南京!南京!》和《金陵十三钗》剧组还设有军事指导者,辅导日本演员最大程度再现日本士兵。美浓轮告诉《环球时报》记者,其实中国有很多抗日题材的优秀作品,之所以出现“抗日神剧”主要是主创人员态度问题,事实证明这些人确实也没能成为行业佼佼者。
知名作家陆天明接受《环球时报》记者采访时称,抗日神剧荒唐到极点的剧情永远不可能提高中国电视剧的水平。可是现在仍然有很多人靠拍“抗日神剧”挣钱,反正大方向是“抗日”,政治上不出问题。他们没有想过,这样的“文化创作”一定是没有希望的。文化创作可以有娱乐性,但不能娱乐化,编剧、作家、导演只有忠于史实,才能走上正道,避免拍出“神剧”闹剧。
关键字 : 抗日神剧中国日本
我要反馈
Japanese actors talk about the inside story of the anti-Japanese drama: The crew claimed to give you 5,000 to play.
Japanese actors talk about the inside story of the anti-Japanese drama: The crew claimed to give you 5,000 to play.
0
Mino Intan Taishi played a Japanese officer in "Hong Kong Big Sale."
[Global Times reporter Xing Xiaokai] Do you remember these “Crossings in the Pants,” “Bullets, Turns,” and “Stones, Planes, and Aircrafts?” Recently, a book titled "Chinese Anti-Japanese Stories Reader: Unexpected Anti-Japanese Patriotic Comedy" has become popular in Japan. The book summarizes 21 Chinese “Soul Operas” such as “Anti-Japanese Fantasy”, “Island Flying Eagle” and “The Awakening”, totaling 678 episodes and 30,180 minutes, with episode briefings, character diagrams, and tweets to certain shooting screens. . Talking about these, Japanese actress Miyamoto Tan Shih, who has played more than 30 Japanese soldiers in Chinese film and TV dramas, was very impressed. “Some errors are basic, they need a Japanese face.”
In an interview with a Global Times reporter, Mio Wheels' Thai history has just rejected an invitation to "Anti-Japanese Opera". He said that China also has a lot of excellent anti-Japanese themes and he himself is in Nanjing! Nanjing! When "Jinling 13" and China's top directors cooperated, they benefited a lot.
From Jackie Chan to Hong Kong and then North
On the same day as an interview with a Global Times reporter, Japanese actor Mio Wheels' Thai history could have appeared on a shooting ground in Ningbo. The 37th time he appeared in a Japanese soldier, this time he refused. When the crew called him, he said, “Give you 5000 yuan to play.” This made him feel unrespectable. “I'm an actor and let them find someone to play with.”
Minomoto's Taishi has been fascinated by Jackie Chan and determined to “grow up to Hong Kong”. After graduating from high school, he entered the Japan Action Club to learn martial arts and made some money by playing odd jobs. He went to Hong Kong in 2006. The Mino’s turn that came first arrived at the time and there was no pulse at the time, and the language was not too close. It was only possible to substitute and move props in the military. Later I heard that "Hong Kong has no chance and we should go to the Mainland," and we moved.
In 2009, the history of Mino's round of Thai history went north. His chances were indeed a lot more, but he also had a close relationship with various anti-Japanese operas. In more than 30 film and television works such as "The Youth in the War", "Pioneer 1931", "Glorious Earth" and "The Devil's Soldiers in the Year", Mino's round of Thai history was invariably performed by Japanese soldiers.
The lines casually said, "I might as well go home."
Playing "devil" is not as simple as imagined. It is not a matter of revealing fierceness, wielding a bayonet, or calling the “eight-fold road”. It is necessary to study in depth the historical knowledge of the background and the Japanese clothing, posture, and manner of speaking. Author Iwata Yubo in the "Chinese anti-Japanese drama play" a Tucao: some "Japanese" to oppress the clothing, the kimono dressed as "shroud"; some Japanese officers even combed before the Meiji Restoration The era was set in 1937, when "high-tech infrared laser inspection intruder" and "Blu-ray certified living organisms" and other high-tech industries took turns.... In the "Island Flying Eagle," the actor wore strange masks, and the Japanese in the confidential documents was in a mess. In the list of members of the organization, the names of the AV actress and former Japanese prime minister are impressively on the list. There are also several “confidential files” in Mio Wheels’s history on the phone. He told the “Global Times” reporter that “these are not sentences at all, not even written, and the props are translated using Baidu”.
“Some mistakes are very low,” Miyato Tan told the Global Times reporter. “For example, the image of Japanese female officers often appears in Chinese anti-war dramas. In fact, at that time, Japan did not have female officers at all, except for individual female spies.” For another example, to shoot a karate shot, the crew prepared a Taekwondo suit and finally he had to buy a costume for himself.
If technical errors can be understood, the misbehaviour of the work can not be tolerated by the Mio Wheels. On one occasion, the director requested that Mino's wheels “have a bad expression in his actions”, the lines “arbitrarily say,” and “anyway, I have to dub voices later, and it doesn’t matter if I call one or two or three or four.” This made Minoan very angry. "I came to act. You asked me to say numbers. I might as well go home." The staff of “Sao Opera” generally do not like to communicate with Japanese actors. Even if Mino’s round pointed out that mistakes are not corrected, “What they need is a Japanese face”.
"China also has many excellent anti-Japanese works."
The same is played as a Japanese soldier. Mino's round of Thai history was also in Nanjing! Nanjing! The classic film and television works such as "Jinling 13" and "Cookman's Opera Zizi" appear in the light. Talking about the experience of cooperation with the top Chinese filmmakers, Mio Wheels frankly stated that "they have benefited a lot". In the “Kitchen Drama Rinko”, the Japanese military officer who was acting as a Mikoto Fifty entered the Japanese restaurant and said “This is a pufferfish” against the water tank. In fact, the puffer fish is made up later, and only an empty water tank is used for shooting. Mino was performed in his own way. The director Guan Hu told him, "Why didn't your eyes move? You have to imagine that there is a pufferfish swimming here." This detail made Mino Wheel very touched. .
"Nanjing! Nanjing! The "Jinling 13" movie crew also has military instructors to guide Japanese actors to maximize the reproduction of Japanese soldiers. Mino Wheel told the Global Times reporter that in fact there are many excellent works on anti-Japanese themes in China. The reason why the "anti-Japanese drama" appeared was mainly the attitude of the creative staff. It turned out that these people really did not become industry leaders.
Lu Tianming, a well-known writer, interviewed by a reporter from the “Global Times” said that the plot of the anti-Japanese drama that is ridiculously absurd can never improve the level of Chinese TV dramas. However, many people still make money from the “anti-Japanese drama”. In any case, the general direction is “anti-Japanese” and there is no political problem. They did not think that such "cultural creation" must have no hope. Cultural creation can be entertaining but not entertaining. Screenwriters, writers, and directors who are loyal to historical facts can only take the right path and avoid making “Surasian” farce.
Keywords: Anti-Japanese drama, China, Japan
I want feedback