难忘金曲

74年10月21日,在邓丽君于日本宝丽多发行的第一张日语大碟《空港·雪化粧》中,收录了邓丽君翻唱的该曲日文版《グッド・バイ・マイ・ラブ》, 由平尾昌晃谱曲,森冈贤一郎编曲,なかにし礼作词,于日本发行。​

1975年9月10日,邓丽君发行此曲的中文版,名为《再见!我的爱人》,由文采填词,分别收录于宝丽金专辑及海山唱片《邓丽君岛国之情歌——再见我的爱人》中,在台湾及香港等地发行。此曲成为邓丽君的代表曲目之一,也是邓丽君七八十年代演唱会的必唱曲目.

鄧麗君 - 再見我的愛人​




1977年8月9日,邓丽君赴印尼录制28首印尼语歌曲,其中就包括此曲的印尼语版本《Selamat Tinggal》,收录在邓丽君于印尼Indra公司的印尼语同名专辑中,于印度尼西亚等地发行。

Selamat Tinggal - Teresa Teng​






bd3eb13533fa828ba61e9537a7545634970a314eec86.webp
 

尤雅 - 心有千千結​



甄珍、秦祥林高雄合體 重現「心有千千結」​

 
《昨夜星辰》是电视剧《昨夜星辰》的主题曲,由吴桓作词,张勇强作曲,林淑蓉演唱,收录于1984年10月29日发行的专辑《妈妈请你多保重》中。1990年1月1日,林淑蓉推出的《真心的奉献》专辑中,收录了这首歌曲 。
1984年,随着爱情剧《昨夜星辰》的热播,林淑蓉所演唱的主题曲迅速赢得观众的喜爱,风靡一时,并助力她在港台及东南亚地区名声大噪,迅速走红.

 
《丝丝小雨》是邓丽君于1977年在台湾和香港同时发行的国语翻唱专辑,以翻唱日本歌曲为主。

鄧麗君 - 絲絲小雨​





Lagu Untukmu - Teresa Teng​

 
《我曾用心爱着你》是潘美辰作词、作曲、编曲并演唱的歌曲,收录于1988年9月23日潘美辰发行的个人首张专辑《不要走不要走》
该曲是首别致而含蓄的爱情歌曲,表达了一种无怨无悔的爱情,一种铭刻于生命之中的真情。词曲并不复杂,十二句简洁的歌词加慢板的抒情旋律,同样词曲再次反复,然后加感叹词和重点句并重复,但是在潘美辰独特的嗓音及其台风演绎下,也是柔情万种、肝肠寸断. 曲调有特点,尤其是后半段“你总是如此如此如此的冷漠/我却是多么多么多么的寂寞”的旋律,既表达了歌曲的情感和主人公的心情,又形成了该曲的独特风格.

潘美辰 我曾用心愛著你(1988)​



 

《爱与哀愁》是童安格演唱的歌曲,由黄庆元作词,童安格作曲,李正帆编曲,收录在童安格于1992年4月8日发行的同名专辑《爱与哀愁》中 。​

童安格《爱与哀愁》​

 
1954年7月20日,罗大佑出生在一个医学世家,从小父亲就将他的未来职业规划为医生。罗大佑从小就很喜欢音乐,5岁时便开始学习钢琴。父亲允许他做音乐的同时要求他不能放弃当医生,高中毕业后,罗大佑依父亲所愿考入中国医药大学医学系.
1979年,罗大佑创作了歌曲《童年》,该曲他从大学期间开始写,共花费三年时间。在创作过程中,他将全部精力都用在了如何让歌曲与旋律密合,同时又不失口语的质感。《童年》这首歌也是罗大佑创作道路上的分水岭,自此“词曲咬合”成为他最重要的创作课题之一。同年,罗大佑发表歌曲《痴痴的等》《恋曲1980》,创作并演唱歌曲《摇篮曲》《盲聋》.
1980年,罗大佑大学毕业后在台北一家医院的放射科工作。在当医生时,罗大佑就开始写歌,在这期间他写了多首作品。但他认为医生和音乐人都是高度专业的职业,不可能一边做音乐一边做医生。最后,他决定放弃医生而改做音乐.
1981年,罗大佑以独立音乐人的身份随张艾嘉加入滚石唱片,将自己创作了五年之久的《童年》连同之前创作的《乡愁四韵》《光阴的故事》等歌曲赠予张艾嘉,并于同年第一次以音乐制作人的身份帮张艾嘉制作了专辑《童年》.
.1976年,在为《闪亮的日子》配乐期间,罗大佑与电影的女主角张艾嘉相识相恋。这段恋情仅持续了一年,但两人的友谊却持续了一生.
1999年,罗大佑与相恋11年的李烈结婚,而且成婚过程很浪漫,但这段婚姻仅维持了一年半就结束了.
2010年9月,罗大佑在巴厘岛与Elaine结婚,2012年8月15日,罗大佑升格当爸,妻子Elaine顺利诞下女儿。2017年,罗大佑携妻女回台湾宜兰定居.
48540923dd54564e9258fc4eee868b82d158ccbfe136.webp




 
《其实你不懂我的心》是童安格演唱的歌曲,由陈桂珠作词,童安格作曲,收录于童安格1989年3月13日发行的同名专辑《其实你不懂我的心》.
1995年1月,张弘毅凭借重新编曲后的《其实你不懂我的心》入围第6届台湾金曲奖“最佳编曲人奖”
1988年,童安格在韩国参观1988年汉城奥运会时,被奥运会上运动员之间积极向上的情怀所打动,他因此有感而发创作了歌曲《其实你不懂我的心》.
随后,他邀请陈桂珠填词后,童安格自己十分喜欢,原本是想要留给自己唱的。但某天刘文正请他给裘海正写一首歌,他就挑了一首歌录在磁带里给了刘文正,但他忘记了那盘磁带中就录有歌曲《其实你不懂我的心》。刘文正听到该曲后非常满意,以为童安格创作了两首歌给裘海正。童安格解释说该曲是他的实验作品,但刘文正还是将该曲送给了裘海正,从而裘海正成为了该曲首唱.
1989年,童安格将该曲回收并重新演唱。在录制该曲时,他为了唱出其中那种深沉的悲伤,还喝了不少高粱酒才达到效果.

裘海正- 其實你不懂我的心​



童安格 - 其实你不懂我的心​

 
《甜蜜蜜》是邓丽君演唱的歌曲,曲谱取自印度尼西亚民谣,由庄奴填词.
该曲由香港宝丽金公司制作,最早被台湾歌林唱片收录在邓丽君的个人专辑《难忘的一天》中,于1979年9月20日在台湾等地代理发行。随后,香港宝丽金将该曲收录在邓丽君的同名专辑《甜蜜蜜》中,于1979年11月15日在香港等地发行.
该曲于1979年11月第三周成为香港商业电台中文歌曲擂台阵冠军歌曲,是最早在中国大陆普及和传唱的流行歌曲之一.
2008年,该曲被《南方周末》报评选为改革开放三十年十大经典歌曲之一.

邓丽君 - 甜蜜蜜​





《甜蜜蜜》的曲谱取自印度尼西亚民谣《Dayung Sampan》,此民谣上世纪50年代先后被改编成多首华语歌曲,如黄源伊演唱的《划船歌》和巫美玲演唱的《可怜阿伯大》等。70年代中期,邓丽君为答谢印度尼西亚等地歌迷的爱护,签约印度尼西亚Indra Records公司,录制了28首印度尼西亚语歌曲。这些歌曲多数是以邓丽君的代表作品重新填写印尼语歌词,另外几首则为她演唱的印尼本地歌曲。这其中便有她1977年录制的印尼民谣《Dayung Sampan》。

 
Back
Top