As a not-so-good multilinguist, I have to agree with your statement. Don't want to get started again on my pet peeve that is language education, but suffice to say that the standard of Chinese in Singapore is beyond atrocious, as is the standard of English in Singapore - BOTH spoken AND written. Can't comment on Malay and the other Indian languages due to lack of personal knowledge.
But the so-called bilingual policy has destroyed English as well as the other languages in Singapore. I notice that there're many good bilinguists and even multilinguists in this forum and elsewhere. But friends, you're exceptions.
Thanks, you practically took the words right out of my mouth. As an aside, that's also one of the reasons I hate the term "mother tongue". The second language learnt in Singapore is what it is: a SECOND LANGUAGE, NOT a mother tongue. And it's sad when so many people fail to see that the terminology itself is a problem. When you call Mandarin a mother tongue, you teach it like a mother tongue, and it impedes learning for those who don't speak it at home. Same goes for the teaching of English, which is automatically taken to be the first language. Teachers assume the kids already know it, when the reality is that there ARE kids out there who don't speak a word of it at home. Of course, if they don't shape up, they get shipped out to the lower streams as though it were a matter of intelligence when there's really no correlation. When I was studying in the States, I had Asian-American friends who spoke Korean, Vietnamese or any of the Chinese languages at home; most took English as a Second Language in school even though they were born and bred Americans. The disadvantage they went through at the early stages of their education didn't have too much of a negative impact; hell, they ended up in good colleges, and with good careers as well.
One other thing that came to my mind - how do you reconcile having English as a first language and a separate "mother tongue" at the same time? Geezers.
That is the reason why I feel bilingualism has failed to equip the common man with a working language that one can comfortably use in a professional context. If learning a native language is already difficult, how successful would the policy be in teaching two or more languages? Perhaps it has to do with how languages are being taught in schools during formative years and the impact family and socioeconomic backgrounds has on language acquisition. A good system should be able to overcome these hurdles. In my view, it hasn't.
A well-meaning suggestion which, I'm afraid, doesn't quite make sense. You tune in to channels that utilize the language most familiar to you. Most people don't watch the news because they want their children to learn Mandarin or whatever; they watch the news because they want to know what's going on - and to do that, they opt for the language that they're most fluent in. Same goes for entertainment. My Chinese helicopter parents never watched the Channel 5 news or tuned into an English radio channel for a day in their lives.
As for the subtitles, they do make for fairly good entertainment because of how bad they are. A few hours of "Did he took the gun out?" and "He said he just saw her entered the room" literally makes me ROTFLMAO.
One way of creating the home environment for Chinese, for instance, if the parents are not proficient in the language, is to use the mass media. They can turn on the Chinese channels on TV or listen to radio broadcast in Chinese. It could be difficult for the adults but the children can learn very fast. The problem is the parents normally shun such channels because they don't know the language. Give it a try as even through sub-titles these programmes can be quite interesting.
When I was growing up, my mom - also a Nantah graduate - piled me with stacks and stacks of English books even while speaking to me in Mandarin and watching Chinese TV everyday. She said she wanted to make sure her children never suffered from the same discrimination that she did at the workplace, being unable to communicate effectively in English. It's one of the best things she has done for me, and I know I will be eternally grateful.
My former boss was a Nantah graduate but during the time when his two children was growing up, he refused to speak to them in Chinese at home because he wanted to create a conducive environment for the kids to learn English.