- Joined
- Jul 11, 2008
- Messages
- 5,769
- Points
- 48
I have recently recorded too many video to produce. I am still trying to record 1 more for NDP & Tony Tan. 

I would take me hours to do translate and time code. And I have to prepare for High Court Appeal for Toa Payoh NDP 2008 Tak Boleh Tahan Case coming in court this week.
Let me know if you can help to translate Mandarin Interview to Ang Moh. I email you MP3 file or preview of Youtube.
Give me an English line by line text (with or without time) I can get some other person to time code it.
Time code meaning e.g. : (but this is Chinese Subtitle)
Can help?


I would take me hours to do translate and time code. And I have to prepare for High Court Appeal for Toa Payoh NDP 2008 Tak Boleh Tahan Case coming in court this week.
Let me know if you can help to translate Mandarin Interview to Ang Moh. I email you MP3 file or preview of Youtube.
Give me an English line by line text (with or without time) I can get some other person to time code it.
Time code meaning e.g. : (but this is Chinese Subtitle)
0:00:07.000,0:00:22.000
您好!我是叶叔!这里有位年长公民,身蒙冤案!这位就是苏大娘!
0:00:23.000,0:00:32.000
大娘不懂华语/英语。我用广东话访问她,然后再视频里加字幕。
0:00:33.000,0:00:35.000
苏大娘您好!
0:00:36.000,0:00:51.000
你好。我现在实在是没法子好。。身体因为这件案子,拖累我多年了。身子和精神上伤耗尽啦!
0:00:52.000,0:00:55.000
大娘您今年岁数多大啦?
0:00:56.000,0:00:58.000
80岁。
Can help?
