• IP addresses are NOT logged in this forum so there's no point asking. Please note that this forum is full of homophobes, racists, lunatics, schizophrenics & absolute nut jobs with a smattering of geniuses, Chinese chauvinists, Moderate Muslims and last but not least a couple of "know-it-alls" constantly sprouting their dubious wisdom. If you believe that content generated by unsavory characters might cause you offense PLEASE LEAVE NOW! Sammyboy Admin and Staff are not responsible for your hurt feelings should you choose to read any of the content here.

    The OTHER forum is HERE so please stop asking.

Chitchat Anti mask law is done, next is apply anmesty law give 2 weeks to time to cross over and .....

我戳你个妈

Alfrescian
Loyal
I my 微信 got excellent idea received, I just share here.

There should a policy of security measures, those HK mobs caught should be injected w a kind of DOG TAG RF ID that can be scanned for identification from afar. Then also FORCE TATTOO A FACE MASK PERMANENTLY. Can NEVER BE REMOVED.

Song 宋 Dynasty Criminal Law Code:

Penalty for criminals to be tattoo an insignia logo for identification, and be EXILED to far military out post to serve army. Not NSF but PS lifetime sign-on! The fucking British also Exile prisoners to e.g. Australia.

HK little swine's deserve this treatment, and deliberately impose this to shaft off the Suckers from Western Human Rights mongers, give middle finger and tell them fuck spider.



https://baike.baidu.com/item/刺配


刺配 [cì pèi]


刺配,汉语词汇,拼音cì pèi。指古代在犯人脸部刺字并发配边远地方。语出《宋史·刑法志三》:“刺配之法二百余条,其间情理轻者,亦可复古徒流移乡之法,俟其再犯,然后决刺充军。”
  • 中文名
    刺配
  • 外文名
    tattoo the face of a criminal and send him into exile
  • 释义
    犯人脸部刺字并发配边远地方
  • 拼音
    cì pèi
  • 注音
    ㄘㄧˋ ㄆㄟˋ

历史记载


古代刑罚名。在犯人面部刺字,发配边远地区。
《宋史·刑法志三》:“刺配之法二百馀条,其间情理轻者,亦可复古徒流移乡之法,俟其再犯,然后决刺充军。”
《元典章·刑部七·诸奸》:“ 山南江北道廉访分司官先将郑青面刺‘犯奸二度’四字,将本人转发金场运司收管,配役本省,不见犯奸刺配通例。”
明施耐庵 《水浒传》第七回:“(林冲)怎敢恶了高太尉 ?轻则刺配了他,重则害了他性命。”[1]
明施耐庵 《水浒传》第三十回:当案叶孔目读了招状,就拟下罪名,脊杖二十,刺配恩州牢城,原盗赃物,给还本主
明施耐庵 《水浒传》第三十六回:本州府尹看了申解情由,赦前恩宥之事,已成减罪,把宋江脊杖二十,刺配江州牢城。
吴晗 《灯下集·刺配》:“受到刺配刑罚的人,到配所后还得服劳役。”[2]


Sting [cì pèi]

Sting, Chinese vocabulary, pinyin cì pèi. It refers to the ancient place where the prisoner’s face is tattooed and distributed. The language "Song History, Criminal Law, Three": "The law of stabbing more than two hundred, in which the reason is light, can also be retro-flowing to move the country's law, swearing again, and then stabbing the army."

Chinese name

Sting

Foreign name

Tattoo the face of a criminal and send him into exile

Interpretation

Prisoner’s face tattooed with a distant place

pinyin

Cì pèi

Phonetic

ㄘㄧˋ ㄆㄟˋ

Recorded history

The name of the ancient penalty. In the face of the prisoner, the hair is distributed in a remote area.

"Song History·Criminal Law Three": "The method of stabbing two hundred scorpions, in which the reason is light, can also be retro-flowing the law of the village, swearing again, and then stabbing the army."

"Yuan Dianzhang, the Criminal Department of the Seventh,": "Shannan Jiangbei Road, the official visitor of the branch, the first officer of Zheng Qing, the thorns of the traitor, the second sentence of the traitor, the person who forwarded the gold field to the company, and served in the province, no crimes The traitor is a general case."

Ming Shi Naiqi The seventh round of "Water Margin": "(Lin Chong) how dare to blame Gao Taihao? Lightly stabbed him, but it hurt his life."[1]

Ming Shi Naiqi The 30th Rehearsal of the Water Margin: When the case of the leaf is read, the crime is drafted, the scepter is twenty, the thorn is matched with the Enzhou City, the original stolen goods, and the owner is returned.

Ming Shi Nai 庵 "Water Margin" thirty-sixth back: the state of the government Yin saw the solution to the situation, the former envy of the matter, has become a reduction of sin, the Songjiang scepter 20, stabbed with Jiangzhou City.

Wu Hao, "Under the Lights and Stings": "People who have been punished with punishment will have to serve the labor service after the match."[2]
 
Top