吃茶三千 is an example of Taiwanese having lousy grasp of Hanyu Pinyin

UltimaOnline

Alfrescian (InfP)
Generous Asset
Joined
Jul 16, 2008
Messages
25,462
Points
113
吃茶三千 (Chi Cha San Qian) is misspelled by the Taiwanese as Chi Cha San Chen.

Google AI explanation :
Taiwanese people primarily use the Zhuyin system (also called Bopomofo) for pronunciation, and are more familiar with that than Hanyu Pinyin, which was only officially adopted in Taiwan in 2009; so, while they may be able to understand Pinyin, it's not as commonly used in everyday life there.

1739997703518.png

吃茶三千
https://www.chichasanchen.com.sg/

 
Back
Top