• IP addresses are NOT logged in this forum so there's no point asking. Please note that this forum is full of homophobes, racists, lunatics, schizophrenics & absolute nut jobs with a smattering of geniuses, Chinese chauvinists, Moderate Muslims and last but not least a couple of "know-it-alls" constantly sprouting their dubious wisdom. If you believe that content generated by unsavory characters might cause you offense PLEASE LEAVE NOW! Sammyboy Admin and Staff are not responsible for your hurt feelings should you choose to read any of the content here.

    The OTHER forum is HERE so please stop asking.

Fucking Corrupt Ah Bian will be let out off the cage

uncleyap

Alfrescian
Loyal
http://sinosphere.blogs.nytimes.com...medical-parole-for-imprisoned-ex-leader/?_r=0


<header class="postHeader">[h=1]Taiwan Approves Medical Parole for Imprisoned Ex-Leader[/h] <address class="byline author vcard" itemprop="author creator" itemtype="http://schema.org/Person"> By Austin Ramzy </address> <time class="dateline" datetime="2015-01-05T05:28:51+00:00">January 5, 2015 12:28 am</time> January 5, 2015 12:28 am
</header>
Chen Shui-bian, the imprisoned former president of Taiwan, was expected to be released on medical parole on Monday, after Justice Ministry officials accepted the recommendation of a panel of medical experts that his failing health could be better treated at home.
<figure class="media photo promo" itemprop="associatedMedia" itemscope="" itemid="http://graphics8.nytimes.com/images/2015/01/05/world/05sino-chen01/05sino-chen01-articleInline.jpg" itemtype="http://schema.org/ImageObject" role="group">Photo
05sino-chen01-articleInline.jpg

<figcaption class="caption" itemprop="description">Chen Shui-bian in 2011.Credit Liu Hsin-Teh/Agence France-Presse — Getty Images</figcaption></figure>
Taiwan’s law allows for medical parole if suitable treatment cannot be received in prison. The terms of Mr. Chen’s parole call for his condition to be re-examined after a month and could see him return to prison if his health improves.
Mr. Chen, who broke the Nationalist Party’s long grip on power when he won the presidency in 2000, was prosecuted for corruption after leaving office in 2008. He was convicted of embezzlement and taking bribes in 2009 and sentenced to life in prison, which was later reduced to a 20-year prison term. His wife, Wu Shu-chen, was granted medical parole in 2011, after she was also convicted of corruption charges.

Mr. Chen argued that he and his wife were persecuted for his criticism of China and advocacy of Taiwan’s independence.
In prison Mr. Chen suffered from a series of medical conditions including depression, brain atrophy and Parkinsonism. People who visited him in detention said his condition had declined noticeably in recent years, with both his physical strength and speaking ability degenerating. In 2013, he tried to hang himself, but was found by a guard who stopped the suicide attempt.
Amid criticism of his treatment in detention, corrections officials moved Mr. Chen to a larger “garden-style medical treatment quarter” in prison, but said for years that his condition didn’t warrant serving out his sentence at home.
Mr. Chen’s supporters, who angrily protest his detention and conviction, had been calling for his release for years. The campaign for his medical parole picked up momentum in recent months as Mr. Chen’s political allies scored major gains in local elections in November and high-profile supporters campaigned for his cause.
The newly elected mayor of Taipei, Ko Wen-je, visited Mr. Chen in prison and has frequently raised his case. Annette Lu, who served as vice president under Mr. Chen, held an 81-hour hunger strike last week to campaign for his release.
Ms. Lu and others had pushed for Mr. Chen to be released before New Year’s Day after the panel of medical experts recommended his parole last week. The Justice Ministry said it hadn’t received the recommendation in time because bad traffic slowed the delivery of the report, an explanation widely criticized by Mr. Chen’s supporters.
 

uncleyap

Alfrescian
Loyal
d067e519c18b13757a0301.jpg



https://tw.news.yahoo.com/法務部正式宣布-扁今將保外就醫1個月-035211219.html


[h=1]法務部正式宣布 扁今將保外就醫1個月[/h] <cite class="byline vcard">作者: NewTalk 新頭殼 | 新頭殼 – <abbr title="2015-01-05T03:52:11Z">2015年1月5日 上午11:52</abbr></cite>

新頭殼newtalk2014.01.05 林雨佑/台北報導
前總統陳水扁確定要被放出來了!

法務部次長陳明堂今(5)天上午11點半召開記者會表示,經過醫療鑑定小組的討論後,認為陳水扁目前所在環境無法適當改善其身體疾病,健康情況持續退化,因此,該小組建議扁保外就醫,法務部今天核准。
陳水扁保外就醫案經擴大醫療鑑定小組於去年12月30日提出鑑定報告,其結果為「依據上述多種臨床症狀顯示,陳水扁目前正處於進行性神經功能退化之 狀態,而這種退化現象同時發生於數個不同的腦區。在台中榮總醫療團隊積極的治療及臺中監獄的細心照護下,除了睡眠呼吸暫止症外,其他症狀無明顯進步,顯示 目前的醫療模式仍然效果有限。
陳明堂說,在經過鑑定專家委員們討論後,這個現象最有可能的因素仍在於目前環境無法適當的改善陳水扁的壓力,因而造成其身體疾病持續退化,對於一位過去曾貴為國家元首的患者,目前的監禁生活環境確實對他造成極大的影響以及身心調適上的嚴重困難。」因此該小組建議:
一、陳水扁需要進一步增加家人互動的頻率與支持的強度,居家療養,並且需離開目前居住之環境,始能有效的改善其目前之病況。且其身心已具有嚴重障礙,目前無法自理日常生活,需全日由看護協助照顧,因此本小組認為在監獄內接受治療無法達到療效。
二、依據陳水扁過去3年中的治療史,其中包括了在監就醫以及戒護就醫(在台北榮總及臺中榮總)等方式,對於其疾病的療效均不理想。依其病況嚴重程 度,認為以在監外治療,才能有效保障其生命健康,避免其多重退化病情,控制不好而有隨時致死危險。因此本次鑑定結果建議應以保外就醫為宜。
三、基於對於卸任元首以及法律的尊重,本小組建議未來陳水扁若能保外就醫時仍應有醫療小組之設置,一方面可以提供陳水扁醫療上必須之協助以及資訊,另可即時提供法務部矯正署對於陳前總統居家治療病況之掌握。
 
台 中監獄依據上開資料,完成初步審查,於去年12月31日下午函報矯正署。矯正署今天上午9召開10人審查小組會議,會中電詢相關醫師意見,綜合比較陳前總 統前後病情差異,認其病況確有惡化,符合監獄行刑法第58條「在監不能為適當醫治」事由,核准陳前總統保外醫治1個月,以利其接受更妥適治療照顧。相關交 保手續將由臺中地檢署、臺中監獄接續完成。
前述保外醫治係屬以醫療為前提的暫時性釋放,病況穩定後,仍須回監服刑,其在外日數不計入刑期。其間矯正署將請臺中監獄派員切實察看,作成文字與照片紀錄,以為日後准駁展延保外醫治期間之參考。
法務部為消彌外界於人道及公平性之爭議,於去年12月初責成矯正署研訂在監不能為適當之醫治之一致性基準如附件,一體適用所有受刑人。
 

uncleyap

Alfrescian
Loyal
Just only less than 6 years in the cage for a life sentence he is let off the cage already. That's why initially executing him for corruption would be better.
 

jw5

Moderator
Moderator
Loyal
The son knows where all the money is.

Just assign someone to follow him everywhere he goes. :biggrin:
 

Froggy

Alfrescian (InfP) + Mod
Moderator
Generous Asset
Just only less than 6 years in the cage for a life sentence he is let off the cage already. That's why initially executing him for corruption would be better.

Wonder what the Lee family will get after ousted.
 

Awake

Alfrescian (Inf)
Asset


22-member medical team formed to care for ex-president Chen

Central News Agency
2015-01-06 10:38 PM

201501060039t0001.jpg


Kaohsiung, Jan. 6 (CNA) Kaohsiung has put together a 22-member team of medical professionals to look after former President Chen Shui-bian following his release under medical parole from Taichung Prison on Monday. Ho Chi-kung, head of Kaohsiung's municipal health department, said Tuesday that Chen's health will be the responsibility of doctors from two local hospitals, 10 from Kaohsiung Chang Gung Memorial Hospital and 12 from Kaohsiung Medical University Hospital.

Chen Chao-long (no relation to the former president) and Lai Wen-ter, the superintendents of the two hospitals, will serve as the conveners of the team. The doctors onboard include neurologists, chest experts, urologists, psychiatrists and rehabilitation specialists, according to Ho.

Former President Chen Shui-bian was temporarily released from Taichung Prison, where he has been serving a 20-year sentence for corruption, Monday afternoon after which he headed to his home in Kaohsiung for the first time in over six years. Doctors have said he is suffering from an array of symptoms including urinary incontinence and brain decline.

The Agency of Corrections, which granted his month-long medical parole on doctors' recommendation, stressed that the ex-president's release is temporary and he will be required to return to prison once his condition stabilizes.

Chen Shui-bian, Taiwan's first president from an opposition party during his two terms from 2000 to 2008, began serving his prison sentence on Nov. 11, 2010, but he had been detained for nearly two years prior to that while prosecutors were investigating the cases against him.

(By Wang Shu-fen and Lilian Wu)


 

Citrix

Alfrescian
Loyal


Chen Shui-bian still in poor health and needs care at home, prison medics

Authorities to review his condition before extending his medical parole


PUBLISHED : Friday, 30 January, 2015, 10:03am
UPDATED : Friday, 30 January, 2015, 10:03am

Lawrence Chung in Taipei

chen-read.jpg


Taiwanese former president Chen Shui-bian reads news about his prison release in a local newspaper at his home in Kaohsiung earlier this month. Photo: EPA

Taichung Prison yesterday sent officials to Kaohsiung in southern Taiwan to check the condition of disgraced former president Chen Shui-bian, whose one-month medical parole was due to expire on February 4.

The ailing Chen, sentenced to 20 years in jail for corruption, was released on January 5 on medical parole to recuperate at his Kaohsiung home.

A medical team monitoring his health condition yesterday told prison officials Chen was still in poor health and needs medical care at home. But the prison authorities said they needed to review the overall condition of Chen’s health before deciding whether to extend his medical parole for one to three months.

A final decision would be made before February 4, they said.

Chen has spent more than six years in jail after being convicted of corruption during his time as the island’s leader between 2000 and 2008.

His health has been deteriorating for several years. Since then, he and his family have repeatedly requested his release on medical parole so that he could receive better medical care at home.

Chen, 64, is reported to be suffering from depression, sleep apnea, cognitive deterioration and a heart condition.


 
Top